with·y
C2rare주로 영국식·희귀 표현으로, 유연한 버드나무 가지 또는 버드나무
noun명사
- 1
버들가지, 버드나무 가지 — 바구니를 엮거나 물건을 묶는 데 쓰이는 질기고 잘 휘는 버드나무 가지C2〔crafts〕
a tough, flexible willow twig or branch used for tying, weaving, or basket-making
The basket maker soaked the withies before weaving them.
바구니 장인은 그것들을 엮기 전에 버드나무 가지를 물에 불렸다.
He tied the gate with a fresh withy from the riverbank.
그는 강가에서 꺾은 싱싱한 버드나무 가지로 문을 묶었다.
유의어willow twig, osier, withe
- 2
뉘앙스 · 쓰임
willow는 ‘버드나무’라는 일반적인 말이고, willow twig/branch는 ‘버드나무 가지’를 쉽게 풀어 쓴 표현입니다. withy는 전통 공예나 농촌 풍경을 떠올리게 하는 더 오래되고 전문적인 느낌의 단어입니다. osier는 바구니 세공에 쓰이는 특정 종류의 버드나무나 그 가지를 가리킬 때가 많아 withy와 겹치지만 더 식물·공예 용어답게 들릴 수 있습니다.
일상 회화에서는 거의 쓰지 않는 단어입니다. 특히 미국 영어 학습자라면 뜻을 이해하는 정도면 충분하며, 직접 말할 때는 willow twig, willow branch, willow shoot 등을 쓰는 편이 자연스럽습니다. 철자가 비슷한 witty(재치 있는)와 혼동하지 않도록 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- willow twig
- 가장 이해하기 쉬운 일반적인 표현입니다.
- osier
- 특히 바구니 세공용으로 재배되는 버드나무를 가리킬 수 있습니다.
- withe
- 잘 휘는 가지나 그것으로 만든 끈을 뜻하는 오래된 말로, withy와 의미가 겹칩니다.
- willow
- 버드나무를 뜻하는 일반적이고 현대적인 단어입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- willow withies버드나무의 유연한 가지들
- withy bed버드나무 재배지
verb+noun
- soak the withies버드나무 가지를 물에 불리다
- twist a withy버드나무 가지를 비틀어 꼬다
어원 · 암기 팁
[Old English]Old English wīthig 또는 wīþig에서 온 말로, ‘버드나무’나 ‘잘 휘는 가지’를 뜻했습니다. 오래전부터 버드나무 가지가 묶기와 바구니 세공에 쓰였기 때문에 이런 의미가 유지되었습니다.
현대 영어에서는 보통 더 작은 의미 단위로 나누지 않는 단일어로 봅니다.
💡 withy의 wi-를 willow의 wi-와 연결하고, ‘잘 휘는 willow 가지’라고 기억하면 좋습니다.