LC·Dict

won·der-work·ing

C2rare
/ˈwʌndərˌwɝːkɪŋ//ˈwʌndəˌwɜːkɪŋ/보통

기적을 행하는, 불가사의한 일을 일으키는

adjective형용사

  1. 1

    기적을 행하는기적이나 놀라운 일을 행할 수 있는C2religion

    able to perform wonders or miracles

    • The hymn praises God's wonder-working power.

      그 찬송가는 하나님의 기적을 행하는 능력을 찬양한다.

    • The medieval text calls the saint a wonder-working healer.

      그 중세 문헌은 그 성인을 기적을 행하는 치유자라고 부른다.

뉘앙스 · 쓰임

miraculous는 ‘기적적인’이라는 일반적인 형용사이고, miracle-working은 ‘기적을 행하는’이라는 뜻이 더 직접적입니다. wonder-working은 더 오래된 느낌이 나며, 찬송가·종교 문헌·문학적 표현에서 특히 어울립니다.

일상적인 칭찬 표현으로 쓰면 매우 격식적이거나 고풍스럽게 들릴 수 있습니다. 특히 “wonder-working power”처럼 종교적 맥락에서 자주 보이며, 현대 일반문에서는 의도적으로 문학적 분위기를 낼 때 사용됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

miraculous
‘기적적인’이라는 더 일반적이고 현대적인 표현입니다.
miracle-working
‘기적을 행하는’이라는 뜻이 더 직접적이며 wonder-working보다 덜 고풍스럽습니다.
thaumaturgic
학술적이거나 매우 격식적인 표현으로, ‘기적을 행하는’이라는 뜻입니다.

반의어

ordinary
기적적이거나 초자연적인 성격이 없다는 뜻의 일반적인 반의어입니다.
mundane
신비롭거나 영적인 것이 아니라 평범하고 세속적이라는 뉘앙스가 있습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • wonder-working power기적을 행하는 능력
  • wonder-working saint기적을 행하는 성인
  • wonder-working healer기적을 행하는 치유자

어원 · 암기 팁

[Old English]wonder는 고대 영어 wundor에서 온 말로 ‘놀라운 일, 경이’를 뜻했고, working은 work에 -ing가 붙은 형태입니다. 두 요소가 결합해 ‘놀라운 일이나 기적을 행하는’이라는 뜻이 되었습니다.

wonder ‘경이, 놀라운 일’ + working ‘일하는, 작용하는’

💡 wonder는 ‘놀라움’, working은 ‘작용함’이므로 wonder-working은 ‘놀라운 일이 작용하게 하는’ → ‘기적을 행하는’으로 기억할 수 있습니다.