won·der-work·ing
C2rare기적을 행하는, 불가사의한 일을 일으키는
adjective형용사
- 1
기적을 행하는 — 기적이나 놀라운 일을 행할 수 있는C2〔religion〕
able to perform wonders or miracles
The hymn praises God's wonder-working power.
그 찬송가는 하나님의 기적을 행하는 능력을 찬양한다.
The medieval text calls the saint a wonder-working healer.
그 중세 문헌은 그 성인을 기적을 행하는 치유자라고 부른다.
뉘앙스 · 쓰임
miraculous는 ‘기적적인’이라는 일반적인 형용사이고, miracle-working은 ‘기적을 행하는’이라는 뜻이 더 직접적입니다. wonder-working은 더 오래된 느낌이 나며, 찬송가·종교 문헌·문학적 표현에서 특히 어울립니다.
일상적인 칭찬 표현으로 쓰면 매우 격식적이거나 고풍스럽게 들릴 수 있습니다. 특히 “wonder-working power”처럼 종교적 맥락에서 자주 보이며, 현대 일반문에서는 의도적으로 문학적 분위기를 낼 때 사용됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- miraculous
- ‘기적적인’이라는 더 일반적이고 현대적인 표현입니다.
- miracle-working
- ‘기적을 행하는’이라는 뜻이 더 직접적이며 wonder-working보다 덜 고풍스럽습니다.
- thaumaturgic
- 학술적이거나 매우 격식적인 표현으로, ‘기적을 행하는’이라는 뜻입니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- wonder-working power기적을 행하는 능력
- wonder-working saint기적을 행하는 성인
- wonder-working healer기적을 행하는 치유자
어원 · 암기 팁
[Old English]wonder는 고대 영어 wundor에서 온 말로 ‘놀라운 일, 경이’를 뜻했고, working은 work에 -ing가 붙은 형태입니다. 두 요소가 결합해 ‘놀라운 일이나 기적을 행하는’이라는 뜻이 되었습니다.
wonder ‘경이, 놀라운 일’ + working ‘일하는, 작용하는’
💡 wonder는 ‘놀라움’, working은 ‘작용함’이므로 wonder-working은 ‘놀라운 일이 작용하게 하는’ → ‘기적을 행하는’으로 기억할 수 있습니다.