Worth one's while
숙어B2시간·노력·돈을 들일 만한 가치가 있는
phrase
- 1
어떤 일을 하는 데 필요한 시간·노력·돈에 비해 충분한 가치나 이익이 있다B2
valuable or beneficial enough to justify the time, effort, or money required
It might be worth your while to compare prices before you book the hotel.
호텔을 예약하기 전에 가격을 비교해 보는 것이 네 시간과 노력의 가치가 있을지도 몰라.
The job is far away, but the higher salary makes it worth my while.
그 일자리는 멀지만, 더 높은 급여 덕분에 내가 수고할 만한 가치가 있다.
If you help me move this weekend, I’ll make it worth your while.
이번 주말에 이사하는 것 좀 도와주면, 네가 수고한 만큼 보상해 줄게.
뉘앙스 · 쓰임
‘worth it’보다 조금 더 구체적으로 시간·노력·비용을 들일 가치가 있는지를 강조합니다. ‘worthwhile’은 형용사로 더 간결하고 일반적인 표현이며, ‘worth one’s while’은 사람의 입장에서 ‘내가/네가 수고할 만한가’를 따질 때 더 자연스럽습니다. ‘make it worth your while’은 단순히 가치 있다는 뜻이 아니라 보상이나 이득을 제공하겠다는 뉘앙스가 있습니다.
소유격을 주어에 맞게 바꾸어 씁니다: my/your/his/her/our/their while. 보통 ‘It is worth my while to do ...’, ‘Is it worth your while?’, ‘make it worth your while’처럼 쓰며, ‘worth one’s while doing’도 가능하지만 ‘worth one’s while to do’가 특히 흔합니다. 사람에게 보상을 제안할 때 ‘I’ll make it worth your while’은 상황에 따라 거래적이거나 다소 수상하게 들릴 수 있으므로 맥락에 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- worth it
- 가장 일반적인 표현으로, 시간·노력뿐 아니라 결과 전반이 가치 있는지 말할 때 씁니다.
- worthwhile
- 형용사로 쓰이며 좀 더 간결하고 격식 있는 느낌이 날 수 있습니다.
- pay off
- 노력이나 투자가 결국 좋은 결과를 낳는다는 ‘성과’에 초점이 있습니다.
반의어
- not worth the trouble
- 수고나 번거로움이 결과보다 크다는 점을 강조합니다.
- a waste of time
- 시간 낭비라는 더 직접적이고 부정적인 표현입니다.
- not worth it
- 가치가 없다는 가장 일반적인 반대 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘while’은 원래 ‘시간, 잠시’라는 뜻이며, ‘worth one’s while’은 말 그대로 ‘누군가의 시간을 들일 만큼 가치가 있다’는 의미에서 발전한 표현입니다. 현대 영어에서는 시간뿐 아니라 노력, 비용, 보상까지 포함해 어떤 일이 해 볼 만한지 판단할 때 쓰입니다.
💡 ‘my while = 내 시간’이라고 생각하면 쉽습니다. ‘worth my while’은 ‘내 시간을 쓸 만한 가치가 있다’로 기억하세요.