yee·haw
B2informalUS/ˈjiːhɔː/UK드물게 쓰임
기쁨이나 흥분을 나타내는, 카우보이풍의 비격식 감탄사
interjection감탄사
- 1
noun명사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
hooray나 woo-hoo도 기쁨을 나타내지만, yeehaw는 훨씬 더 카우보이·미국 서부·컨트리 문화의 색채가 강합니다. 격식 있는 상황에는 어울리지 않고, 일부러 시골풍이나 장난스러운 분위기를 내고 싶을 때 자주 씁니다.
비격식 표현이며, 글에서는 yee-haw처럼 하이픈을 넣어 쓰는 형태도 흔합니다. 특정 지역이나 계층을 흉내 내는 느낌이 날 수 있으므로, 공식적인 글이나 진지한 상황에서는 피하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hooray
- 더 일반적인 환호 표현으로, yeehaw보다 카우보이풍 느낌이 없습니다.
- woo-hoo
- 비격식적으로 신남을 표현하지만, yeehaw보다 현대적이고 일반적인 느낌입니다.
- shout
- 소리를 지르는 행위 전반을 뜻하며, yeehaw처럼 특정한 환호 소리를 가리키지는 않습니다.
- cheer
- 응원이나 환호를 뜻하는 더 일반적인 말입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+interjection
- shout yeehaw“야호!” 하고 외치다
- yell yeehaw“이야호!” 하고 소리치다
verb+noun
- let out a yeehaw“야호!” 소리를 지르다
adj+noun
- a loud yeehaw큰 “야호!” 소리
어원 · 암기 팁
[English]영어권에서 생긴 의성적·감탄사적 표현으로, 특히 미국 카우보이 문화와 연결되어 널리 알려졌습니다.
yeehaw는 뚜렷한 의미를 가진 일반 형태소로 나누기보다는, 소리를 흉내 내거나 감정을 나타내는 감탄 표현으로 봅니다.
💡 카우보이가 말을 타며 신나게 “야호!” 하고 외치는 장면을 떠올리면 뜻을 기억하기 쉽습니다.