cheer
B1응원하거나 환호하다; 응원, 환호, 기쁨
verb동사
- 1
- 2
격려하다, 기운나게 하다 — 누군가를 더 기쁘게 하거나 힘이 나게 하다B1〔general〕
to make someone feel happier or more hopeful
Her kind message cheered me after a hard day.
힘든 하루 끝에 그녀의 다정한 메시지가 나를 기분 좋게 했다.
We brought flowers to cheer him up.
우리는 그를 기분 좋게 해 주려고 꽃을 가져갔다.
반의어discourage, depress
noun명사
- 1
- 2
쾌활함, 명랑함 — 즐겁고 희망적인 기분이나 분위기B2〔general〕
a feeling or atmosphere of happiness, hope, and encouragement
The room was full of holiday cheer.
그 방은 명절의 즐거운 분위기로 가득했다.
She brought cheer to the lonely residents.
그녀는 외로운 거주자들에게 활기를 가져다주었다.
유의어joy, good spirits
뉘앙스 · 쓰임
cheer는 소리를 내어 적극적으로 응원하거나 기분을 북돋우는 느낌이 강합니다. applaud는 보통 박수를 치는 행위에 초점이 있고, encourage는 말·태도·도움 등으로 용기를 주는 더 넓은 표현입니다. cheer up은 일상적인 표현으로 ‘기운 내다/기분을 낫게 하다’에 가깝습니다.
cheer for는 특정 팀이나 사람을 지지한다는 뜻이고, cheer on은 경기나 도전 중인 사람을 적극적으로 응원한다는 뜻입니다. Cheer up!은 친한 사이에서는 자연스럽지만, 힘든 상황에 있는 사람에게는 가볍게 들릴 수 있으므로 조심해서 써야 합니다. Cheers!는 복수형 cheers의 별도 표현으로, 건배·고마워·안녕 등의 뜻으로 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- applaud
- 박수를 치며 칭찬하거나 찬성하는 뜻이 강하다.
- shout for
- 소리쳐 응원한다는 의미지만 cheer보다 덜 일반적인 표현이다.
- comfort
- 슬픔이나 걱정을 덜어 주는 위로의 느낌이 강하다.
- hearten
- 용기나 자신감을 북돋운다는 다소 문어적인 표현이다.
- shout
- 단순히 큰 소리를 내는 것으로, 반드시 응원이나 기쁨을 뜻하지는 않는다.
- applause
- 주로 박수로 나타내는 칭찬이나 찬성을 말한다.
- joy
- 더 직접적이고 강한 기쁨을 뜻한다.
- good spirits
- 기분이 좋고 활기찬 상태를 나타내는 표현이다.
반의어
- boo
- 불만이나 반대를 나타내는 야유 소리이다.
- discourage
- 의욕이나 자신감을 꺾는다는 뜻이다.
- depress
- 기분을 가라앉게 하거나 우울하게 만든다는 뜻이다.
- gloom
- 어둡고 우울한 분위기나 기분을 뜻한다.
- sadness
- 슬픔이라는 감정 자체에 초점이 있다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adv
- cheer loudly큰 소리로 환호하다
verb+prep+noun
- cheer for a team팀을 응원하다
verb+noun+particle
- cheer someone up누군가의 기분을 북돋우다
- cheer someone on누군가를 힘껏 응원하다
adj+noun
- a loud cheer큰 환호성
verb+noun
- give a cheer환호성을 지르다
noun+noun
- holiday cheer명절의 즐거운 분위기
어원 · 암기 팁
[Old French]중세 영어 chere는 고대 프랑스어 chiere에서 왔으며, 원래는 ‘얼굴, 표정’이라는 뜻이었다. 이후 사람의 표정에서 드러나는 ‘기분’과 ‘격려’의 의미로 발전했다.
단일 형태소 cheer로 분석된다.
💡 경기장에서 ‘치어리더(cheerleader)’가 팀을 응원하는 모습을 떠올리면 cheer의 ‘응원하다, 환호하다’라는 뜻을 기억하기 쉽다.
최초 사용 시기: circa 1300