Yo momma
숙어C1slang상대의 어머니를 소재로 놀리거나 모욕하는 농담 표현
phrase
- 1
니 엄마, 느그 엄마 — 상대의 어머니를 소재로 한 모욕적이거나 장난스러운 농담을 시작하는 속어 표현C1
a slang phrase used to begin an insulting or teasing joke about the listener's mother
The boys kept trading yo momma jokes until the teacher told them to stop.
그 남자아이들은 선생님이 그만하라고 할 때까지 계속 '요 맘마' 농담을 주고받았다.
His only comeback was a childish "yo momma" insult.
그가 할 수 있는 유일한 반격은 유치한 '네 엄마'식 모욕뿐이었다.
유의어your mama joke, put-down, insult
반의어compliment, praise
뉘앙스 · 쓰임
"your mother"는 단순히 '너의 어머니'라는 중립적인 표현이지만, "yo momma"는 거의 항상 놀림·디스·모욕 농담의 뉘앙스를 가집니다. "your mama joke"는 그 농담 장르를 더 설명적으로 부르는 말이고, "yo momma"는 실제 농담을 시작하는 구어적 표현에 가깝습니다.
친한 친구끼리 장난으로 쓰더라도 무례하게 받아들여질 수 있으므로 실제 대화에서는 사용을 피하는 것이 좋습니다. 직장, 학교 공식 상황, 낯선 사람과의 대화에서는 부적절합니다. 한국어의 '느그 엄마'식 조롱과 비슷하게 가족을 건드리는 표현이므로 공격적으로 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- your mama joke
- "yo momma"보다 설명적이고 중립적인 명칭으로, 특정 농담 장르를 가리킨다.
- put-down
- 일반적인 '깎아내리는 말'을 뜻하며, 반드시 어머니를 언급하지는 않는다.
- insult
- 가장 넓은 의미의 '모욕'으로, 장난스러운 농담이라는 뉘앙스는 약하다.
반의어
- compliment
- 상대를 칭찬하는 말로, 모욕이나 놀림과 반대된다.
- praise
- 상대나 대상의 장점을 높이 평가하는 말로, 공격적인 뉘앙스가 없다.
어원 · 암기 팁
[African American Vernacular English / American Eng]"yo"는 "your"의 비표준적 구어 발음으로, "momma/mama"는 '엄마'를 뜻하는 친근한 말입니다. 이 표현은 미국 영어권의 말싸움 놀이와 과장된 모욕 농담 문화, 특히 'the dozens'라고 불리는 언어적 겨루기 전통과 관련이 있습니다.
💡 "yo"를 "your"처럼 생각하고 "momma"를 "mama"로 기억하면, 직역이 '네 엄마'라는 것을 쉽게 떠올릴 수 있습니다. 보이면 '상대 엄마를 걸고넘어지는 농담'이라고 기억하세요.