LC·Dict

You can't have your cake and eat it too

숙어B2
/ju kænt hæv jʊr keɪk ənd ˈiːt ɪt tuː//ju kɑːnt hæv jɔː keɪk ənd ˈiːt ɪt tuː/보통

서로 양립할 수 없는 두 가지를 동시에 가질 수는 없다는 말

phrase

  1. 1

    둘 다 가질 수 없다두 가지 좋은 선택지가 서로 양립하지 않을 때, 둘 다 동시에 얻거나 누릴 수는 없다는 뜻B2

    used to say that someone cannot have or enjoy two desirable but mutually incompatible things at the same time

    • You want a high salary and a completely stress-free job, but you can't have your cake and eat it too.

      높은 월급과 완전히 스트레스 없는 직장을 둘 다 원하지만, 두 가지를 동시에 다 가질 수는 없어.

    • If the company cuts prices, it may lose profit; you can't have your cake and eat it too.

      회사가 가격을 낮추면 이익이 줄어들 수 있다. 두 마리 토끼를 다 잡을 수는 없다.

뉘앙스 · 쓰임

'you can't have it both ways'와 매우 비슷하지만, 이 표현은 속담처럼 더 비유적이고 널리 알려진 말입니다. 'have it both ways'는 논리적으로 모순된 주장이나 행동을 비판할 때 더 직접적으로 쓰이고, 'you can't have your cake and eat it too'는 선택과 대가라는 일반적인 상황에 더 폭넓게 쓰입니다.

상대방의 욕심이나 비현실적인 기대를 지적하는 말이 될 수 있으므로, 직접 말하면 약간 훈계처럼 들릴 수 있습니다. 영국식으로는 'You can't have your cake and eat it'처럼 끝의 'too'를 생략하기도 합니다. 고정 표현이므로 보통 'cake'를 다른 단어로 바꾸지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

you can't have it both ways
더 직설적으로 모순된 태도나 주장을 비판할 때 많이 씁니다.
there is no such thing as a free lunch
공짜로 얻는 것처럼 보여도 결국 비용이나 대가가 있다는 점을 강조합니다.
you can't get something for nothing
노력이나 비용 없이 무언가를 얻을 수 없다는 의미가 더 강합니다.

반의어

have the best of both worlds
서로 다른 두 가지 장점을 동시에 누리는 상황을 긍정적으로 말합니다.
kill two birds with one stone
한 행동으로 두 가지 목표를 달성한다는 뜻으로, 양립 불가능성보다는 효율성을 강조합니다.

어원 · 암기 팁

[English]케이크를 먹으면 더 이상 손에 남아 있지 않다는 단순한 사실에서 나온 오래된 영어 속담입니다. 원래는 'eat your cake and have it'처럼 순서가 반대인 형태가 논리적으로 더 분명했으며, 현대 영어에서는 'have your cake and eat it too'가 널리 쓰입니다.

💡 케이크를 먹어 버리면 더 이상 보관할 수 없다는 장면을 떠올리면, '선택에는 대가가 있다'는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.