Yours truly
숙어B1편지 끝맺음말로 ‘진심을 담아’라는 뜻이거나, 익살스럽게 ‘나 자신’을 가리키는 표현
phrase
- 1
근계, 경구 — 편지나 이메일 끝에서 서명 앞에 쓰는 정중한 맺음말B1
A polite formula used before your name at the end of a letter or email.
Yours truly, Daniel Kim
진심을 담아, 대니얼 김
Please find the signed contract attached. Yours truly, Sarah Lee.
서명한 계약서를 첨부합니다. 진심을 담아, 세라 리.
- 2
나, 바로 저 — 익살스럽게 말하는 ‘나’, ‘바로 저’B2
A humorous or playful way to refer to yourself; me.
Guess who forgot the tickets? Yours truly.
누가 표를 깜빡했는지 맞혀 봐. 바로 나야.
The whole mess was cleaned up by yours truly.
그 난장판은 이 몸이 전부 치웠다.
반의어you, someone else
뉘앙스 · 쓰임
편지 맺음말로는 Sincerely와 비슷하지만, Yours truly는 조금 더 전통적이고 미국식 느낌이 강합니다. 자기 지칭으로 쓸 때는 단순한 me보다 장난스럽고 익살스러운 뉘앙스가 있으며, 격식 있는 글에서는 피하는 것이 좋습니다.
편지 끝맺음말로 쓸 때는 보통 쉼표를 붙여 “Yours truly,”라고 쓰고 다음 줄에 이름을 적습니다. 영국 영어에서는 Yours sincerely나 Yours faithfully가 더 일반적일 수 있습니다. ‘나’라는 뜻으로 쓸 때는 비격식적이고 농담 섞인 표현이므로 공식 문서에는 적합하지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- Sincerely
- 가장 일반적인 편지 맺음말로, Yours truly보다 현대적이고 널리 쓰입니다.
- Yours sincerely
- 영국 영어에서 특히 흔한 정중한 맺음말입니다.
- Best regards
- 이메일에서 자주 쓰이며 Yours truly보다 덜 딱딱하고 현대적인 느낌입니다.
- me
- 가장 중립적이고 직접적인 표현입니다.
- myself
- 강조할 때 쓰지만, yours truly만큼 장난스럽지는 않습니다.
- this guy
- 구어적이고 익살스럽게 자신을 가리킬 수 있으나 주로 남성이 자신을 지칭할 때 쓰입니다.
반의어
- you
- 화자 자신이 아니라 상대방을 가리킵니다.
- someone else
- 화자 본인이 아니라 다른 사람을 가리킵니다.
어원 · 암기 팁
[English]편지 끝에서 자신을 상대에게 정중히 바친다는 의미의 관용적 서명 문구에서 발전했습니다. ‘truly’는 ‘진심으로, 충실하게’라는 뜻을 더해 공손함과 성실함을 나타냅니다. 이후 이 표현이 서명자를 가리키는 말로 인식되면서, 농담조로 ‘나 자신’이라는 의미도 생겼습니다.
💡 편지 끝에 ‘Yours truly, + 이름’을 쓰면 ‘진심으로 당신의, ○○’라는 느낌이고, 말 속에서 이름 대신 쓰이면 ‘그 이름의 주인공, 바로 나’라고 기억하면 쉽습니다.