Zip by
구동사B2informal휙 지나가다, 빠르게 지나가다
phrasal verb구동사
- 1
쌩 지나가다, 쏜살같이 지나가다 — 사람, 차량, 물체 등이 아주 빠르게 옆을 지나가다B2
to pass someone or something very quickly
A motorcycle zipped by before I could read the license plate.
번호판을 읽기도 전에 오토바이 한 대가 휙 지나갔다.
Runners zipped by us on the final stretch of the race.
경주의 마지막 구간에서 주자들이 우리 옆을 쌩쌩 지나갔다.
- 2
쏜살같이 지나가다, 훌쩍 지나가다 — 시간이 매우 빨리 지나가다B2
if time zips by, it seems to pass very quickly
The weekend zipped by, and suddenly it was Monday again.
주말이 눈 깜짝할 사이에 지나가고, 어느새 다시 월요일이 되었다.
The two-hour meeting zipped by because the discussion was so interesting.
토론이 워낙 흥미로워서 두 시간짜리 회의가 순식간에 지나갔다.
유의어fly by, go by quickly
뉘앙스 · 쓰임
“go by”는 단순히 지나가거나 시간이 흐른다는 중립적 표현이고, “pass by”는 옆을 지나간다는 의미가 더 일반적입니다. “zip by”는 ‘쌩’ 또는 ‘휙’ 지나가는 빠른 속도와 순간적인 느낌을 강조합니다. “speed by”와 비슷하지만 “zip by”가 더 가볍고 구어적인 느낌입니다.
목적어를 직접 취하지 않는 자동사 구동사로, 보통 “A car zipped by”처럼 주어가 빠르게 지나가는 대상입니다. 사람이나 사물뿐 아니라 “The weekend zipped by”처럼 시간이 빨리 지나갔다는 의미로도 자주 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- speed by
- 의미는 매우 비슷하지만, “speed by”는 빠른 속도 자체를 더 직접적으로 강조합니다.
- whiz by
- “whiz by”는 ‘윙’ 하고 지나가는 소리나 매우 빠른 움직임의 생생한 느낌이 더 강합니다.
- rush past
- “rush past”는 서두르거나 급하게 지나가는 느낌을 더 강조합니다.
- fly by
- 시간이 빨리 지나간다는 뜻으로 가장 흔하며, “zip by”보다 조금 더 일반적입니다.
- go by quickly
- 더 중립적이고 설명적인 표현으로, “zip by”보다 생동감은 덜합니다.