LC·Dict

zounds

C2archaic
/zaʊndz/드물게 쓰임

놀람·분노를 나타내는 고어적 감탄사, ‘이런!’, ‘세상에!’

interjection감탄사

  1. 1

    맙소사, 제기랄놀람, 분노, 충격을 나타내는 옛 영어 감탄사C2general

    used as an old-fashioned exclamation to express surprise, anger, or shock

    • Zounds, I did not expect the king to arrive so soon.

      세상에, 왕이 이렇게 빨리 도착할 줄은 몰랐다.

    • Zounds! What noise is that outside the gate?

      이런! 문 밖의 저 소리는 무엇이냐?

뉘앙스 · 쓰임

현대 영어의 “wow”, “oh my God”, “good heavens”와 비슷하게 놀람을 나타내지만, zounds는 훨씬 더 고풍스럽고 연극적입니다. “damn”처럼 감정적인 맹세 표현이지만, 오늘날에는 실제 욕설이라기보다 셰익스피어식 옛말처럼 들립니다.

일상 대화에서 진지하게 쓰면 매우 어색하거나 장난스럽게 들립니다. 역사소설, 연극 대사, 판타지풍 말투, 또는 일부러 고풍스러운 효과를 내고 싶을 때만 적절합니다. 종교적 맹세에서 유래했지만 현대 화자는 보통 그 의미를 의식하지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

good heavens
놀람을 나타내는 비교적 점잖은 표현이며, zounds보다 덜 고풍스럽습니다.
my goodness
현대에도 쓰이는 부드러운 감탄 표현으로, zounds처럼 연극적이지 않습니다.
damn
분노나 짜증을 나타내는 현대적이고 더 거친 표현입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

interjection

  • Zounds!이런!; 세상에!

interjection+clause

  • Zounds, ...이런, …; 세상에, …

어원 · 암기 팁

[English]“God’s wounds”에서 줄어든 표현으로, 그리스도의 상처를 두고 하는 종교적 맹세에서 유래했습니다. 시간이 지나며 원래 표현이 축약되어 감탄사로 굳어졌습니다.

God’s wounds → zounds로 축약된 역사적 형태

💡 발음 /zaʊndz/를 ‘와, 세상에!’ 같은 놀람의 소리로 기억하되, 아주 옛날식 표현이라고 함께 떠올리면 좋습니다.

최초 사용 시기: circa 1590