LC·Dict

a hundred percent

숙어B1
/ə ˈhʌndrəd pərˈsent//ə ˈhʌndrəd pəˈsent/

완전히, 전적으로, 틀림없이

phrase

  1. 1

    완전히, 전적으로완전히, 전적으로; 어떤 의견이나 행동에 완전하게 동의하거나 참여하는 상태B1

    completely or totally; used to show full agreement, support, or commitment

    • I agree with you a hundred percent.

      나는 너에게 전적으로 동의해.

    • She gave a hundred percent in every game.

      그녀는 매 경기마다 최선을 다했다.

  2. 2

    틀림없이, 확실히틀림없이, 확실히; 어떤 사실을 매우 강하게 확신하는 상태B1

    definitely or without any doubt; used to express complete certainty

    • Are you a hundred percent sure this is the right address?

      이 주소가 맞다는 걸 완전히 확신해?

    • I’m not a hundred percent certain, but I think the meeting starts at ten.

      완전히 확신하는 건 아니지만, 회의가 10시에 시작하는 것 같아.

뉘앙스 · 쓰임

“completely”나 “totally”보다 말하는 사람의 확신이나 동의가 더 직접적으로 느껴질 수 있습니다. “absolutely”와 비슷하지만, “a hundred percent”는 특히 동의·확신·노력의 ‘완전한 정도’를 숫자로 강조하는 느낌이 강합니다.

동사 앞보다는 보통 동사 뒤나 형용사 앞뒤에 놓입니다. 예: “I agree a hundred percent.”, “I’m a hundred percent sure.” 영국식 표기에서는 “per cent”로 띄어 쓰기도 하며, 구어에서는 “one hundred percent”나 “100 percent”도 매우 흔합니다.

유의어 뉘앙스 비교

completely
가장 일반적인 표현으로, 감정적 강조는 비교적 약합니다.
totally
구어체에서 흔하며, ‘완전히’라는 뜻이지만 “a hundred percent”보다 더 캐주얼하게 들릴 수 있습니다.
fully
지원·이해·참여처럼 공식적인 맥락에서도 자연스럽습니다.
absolutely
강한 확신이나 동의를 나타내며, 대답으로 단독 사용하기도 쉽습니다.
definitely
어떤 일이 확실하다는 뜻으로, “a hundred percent”보다 덜 숫자적이고 더 일반적입니다.
without a doubt
의심의 여지가 없다는 뜻으로, 약간 더 문어적이거나 강조된 느낌입니다.

반의어

not at all
전혀 그렇지 않다는 뜻으로, 완전한 부정을 나타냅니다.
partly
일부분만 해당된다는 뜻으로, 완전함과 반대됩니다.
uncertain
확신이 없는 상태를 나타내는 형용사입니다.
doubtful
의심스럽거나 가능성이 낮다고 느끼는 뉘앙스가 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]퍼센트(percent)는 라틴어 ‘per centum’에서 온 말로 ‘백마다, 백 중에서’라는 뜻입니다. 따라서 100 percent는 원래 수량이나 비율이 전체를 모두 채운다는 뜻이고, 여기서 확장되어 ‘완전히, 전적으로, 확실히’라는 관용적 의미로 쓰이게 되었습니다.

💡 100%가 시험 점수에서 만점이듯이, 의견·확신·노력이 ‘빈틈없이 꽉 찬 상태’라고 기억하면 쉽습니다.

a hundred percent’(이)가 들어간 숙어 · 구동사