above a bit
숙어C2informal표준 현대 영어에서는 거의 쓰이지 않는 표현으로, 방언적으로 ‘꽤, 상당히’라는 뜻
phrase
- 1
꽤, 상당히, 조금 이상으로 — 매우 드물거나 방언적으로, ‘꽤’, ‘상당히’, ‘조금 이상으로’라는 뜻을 나타내는 표현C2
In very rare or dialectal use, fairly, rather, or more than a little.
I was above a bit surprised to see him there.
나는 그가 거기에 있는 것을 보고 꽤 놀랐다.
She seemed above a bit annoyed by the delay.
그녀는 지연 때문에 제법 짜증이 난 듯했다.
유의어rather, quite, fairly, more than a little
반의어not at all, hardly
뉘앙스 · 쓰임
rather나 quite는 표준적이고 널리 쓰이는 표현인 반면, above a bit는 매우 드물고 방언적이라 어색하게 들릴 수 있습니다. ‘조금’보다 강하지만 ‘매우’보다는 약한 정도를 나타낼 수 있습니다.
현대 표준 영어로 말하거나 글을 쓸 때는 이 표현을 능동적으로 사용하지 않는 것이 좋습니다. 위치나 수치를 말할 때는 above a bit가 아니라 a bit above라고 해야 자연스럽습니다. 예: The temperature was a bit above zero. ‘above a bit’는 학습자가 일반 관용구로 외워 사용할 표현은 아닙니다.
유의어 뉘앙스 비교
- rather
- 가장 자연스럽고 표준적인 대체 표현으로, ‘꽤, 다소’의 뜻입니다.
- quite
- 영국 영어와 미국 영어에서 강도가 다르게 느껴질 수 있지만, above a bit보다 훨씬 일반적입니다.
- fairly
- 강도가 비교적 약하며 ‘어느 정도, 꽤’라는 중립적인 느낌입니다.
- more than a little
- ‘조금 이상으로’, 즉 실제로는 꽤 그렇다는 점을 강조하는 표준 표현입니다.
반의어
- not at all
- 정도나 감정이 전혀 없음을 나타냅니다.
- hardly
- ‘거의 ~아니다’라는 뜻으로, 정도가 매우 낮음을 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]above는 ‘~보다 위에, ~을 넘어서’라는 뜻이고 a bit는 ‘조금’이라는 뜻입니다. 두 요소가 결합해 문자 그대로는 ‘조금을 넘어서’라는 의미가 되며, 일부 방언적 사용에서 ‘꽤, 상당히’라는 정도 부사처럼 해석될 수 있습니다. 다만 현대 표준 영어의 확립된 관용구로 보기는 어렵습니다.
💡 ‘a bit’를 ‘조금’으로 보고, 그보다 above, 즉 ‘조금을 넘어선 정도’라고 기억하면 ‘꽤’라는 방언적 의미를 떠올릴 수 있습니다. 하지만 실제 사용은 rather나 quite로 바꿔 쓰는 것이 안전합니다.