above proof
숙어C2literary증명할 필요가 없을 만큼 분명한
phrase
- 1
자명한, 증명 불필요한 — 사실이나 가치, 성품 등이 너무 분명하거나 확실해서 증명할 필요가 없는C2
so clear, certain, or well established that proof is unnecessary
To her loyal supporters, his honesty was above proof.
그의 충실한 지지자들에게 그의 정직함은 증명할 필요도 없을 만큼 확실했다.
The injustice of the decision seemed above proof to everyone in the room.
그 결정의 부당함은 방 안의 모든 사람에게 증명이 필요 없을 정도로 명백해 보였다.
뉘앙스 · 쓰임
"self-evident"는 논리적으로 자명하다는 느낌이 강하고, "beyond dispute"는 논쟁의 여지가 없다는 뜻입니다. "above proof"는 증거를 요구하는 단계 자체를 넘어설 만큼 확실하다는 문학적·고풍스러운 뉘앙스가 있습니다.
현대 회화에서는 매우 드문 표현이므로 일반적인 상황에서는 "needs no proof", "is obvious", "is self-evident", "is beyond dispute"를 쓰는 것이 더 자연스럽습니다. "above proof"는 "증명할 수 없다"라는 뜻이 아니라, 보통 "증명이 필요 없을 만큼 확실하다"라는 뜻입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- self-evident
- 논리적으로나 직관적으로 자명하다는 뜻으로, 현대 영어에서 훨씬 흔함.
- beyond dispute
- 논쟁이나 반박의 여지가 없다는 점을 강조함.
- needs no proof
- 가장 직접적이고 현대적인 표현.
- obvious
- 일상적이고 넓게 쓰이며 문학적 느낌은 없음.
반의어
- unproven
- 아직 증거로 입증되지 않았다는 뜻.
- debatable
- 논쟁의 여지가 있고 확정적이지 않다는 뜻.
- open to question
- 의심하거나 검토할 여지가 있다는 뜻.
어원 · 암기 팁
[English]영어 "above"는 여기서 물리적으로 위에 있다는 뜻이 아니라 '~의 범위나 필요를 넘어선'이라는 비유적 의미로 쓰입니다. 따라서 "above proof"는 '증명의 필요성을 넘어선'이라는 뜻에서 '증명할 필요가 없을 만큼 확실한'이라는 의미가 되었습니다.
💡 "proof"라는 계단보다 더 위에 있어서, 더 이상 증명을 올라갈 필요가 없다고 기억하면 됩니다.