LC·Dict

above the fold

숙어C1
US/əˌbʌv ðə ˈfoʊld/UK/əˌbʌv ðə ˈfəʊld/

신문이나 웹페이지에서 가장 먼저 눈에 띄는 중요한 위치에 있는

phrase

  1. 1

    잘 보이는, 첫 화면의신문의 접힌 부분 위쪽이나 웹페이지의 첫 화면처럼, 사람들이 가장 먼저 보고 주목하기 쉬운 위치에 있는C1

    located in the part of a newspaper, webpage, or other layout that is immediately visible and likely to attract attention

    • The editor wanted the breaking news story above the fold.

      편집자는 그 속보 기사를 신문에서 가장 눈에 띄는 윗부분에 배치하고 싶어 했다.

    • Make sure the sign-up button appears above the fold on the homepage.

      홈페이지에서 회원가입 버튼이 스크롤하지 않아도 보이는 영역에 나타나게 하세요.

뉘앙스 · 쓰임

prominent는 단순히 ‘두드러진’이라는 일반적인 표현이고, front and center는 사람들의 주의를 강하게 끄는 위치를 더 구어적으로 강조합니다. above the fold는 특히 신문·웹페이지·광고 배치처럼 실제 화면이나 지면의 ‘처음 보이는 위치’를 말할 때 자연스럽습니다.

주로 be, appear, place, put, keep 같은 동사와 함께 씁니다. 웹사이트에서는 기기 화면 크기에 따라 ‘above the fold’ 영역이 달라질 수 있으므로, 절대적인 위치라기보다 사용자가 스크롤하기 전에 보게 되는 핵심 영역이라는 뜻으로 이해하는 것이 좋습니다. 일상 대화보다는 뉴스 편집, 마케팅, UX/UI, 광고 관련 문맥에서 더 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

prominently placed
더 일반적인 표현으로, 신문이나 웹페이지의 특정한 ‘첫 화면’이라는 느낌은 약합니다.
front and center
더 구어적이고 강조가 강하며, 사람이나 사물이 주목의 중심에 있다는 의미로도 넓게 쓰입니다.
in a prime position
좋은 위치에 있다는 뜻으로 넓게 쓰이며, 광고·상점·부동산 등 물리적 위치에도 자연스럽습니다.

반의어

below the fold
신문의 접힌 부분 아래나 웹페이지에서 스크롤해야 보이는 덜 눈에 띄는 위치를 뜻합니다.
hidden away
중요하지 않거나 찾기 어렵게 숨겨져 있다는 느낌이 강합니다.
buried
정보나 기사가 눈에 띄지 않게 묻혀 있다는 비유적 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]신문을 반으로 접어 판매하거나 진열하던 관행에서 나온 표현입니다. 접힌 신문의 윗부분만 독자에게 먼저 보였기 때문에, 신문사들은 중요한 기사와 큰 제목을 그 위치에 배치했습니다. 이후 인터넷 시대에는 웹페이지에서 스크롤하지 않아도 보이는 첫 화면 영역을 가리키는 말로 의미가 확장되었습니다.

💡 신문이 반으로 접혀 있을 때 ‘fold’ 위에 있는 제목이 가장 먼저 보인다고 떠올리면 됩니다. 웹페이지에서도 ‘스크롤하기 전 가장 먼저 보이는 곳’이라고 연결해 기억하세요.