LC·Dict

above the table

숙어C1
US/əˈbʌv ðə ˈteɪbəl/UK/əˈbʌv ðə ˈteɪbl/

숨기지 않고 공개적·합법적으로 하는

phrase

  1. 1

    공개적으로, 합법적으로거래, 지불, 합의 등이 숨겨지지 않고 공개적·합법적으로 이루어지는C1

    used to describe payments, arrangements, or actions that are open, legal, and not secret

    • We insisted that all payments be above the table and properly recorded.

      우리는 모든 지급이 공개적이고 합법적으로 이루어지며 제대로 기록되어야 한다고 요구했다.

    • The company says the deal was completely above the table.

      그 회사는 그 거래가 완전히 공개적이고 합법적으로 이루어졌다고 말한다.

뉘앙스 · 쓰임

"above board"는 정직하고 떳떳하다는 뜻의 표준적인 관용구이고, "above the table"은 주로 "under the table"의 반대말처럼 만들어 쓰는 표현입니다. 따라서 공식 글이나 자연스러운 영어에서는 "above board"가 더 안전합니다.

"above the table"은 의미는 통하지만 "above board"만큼 널리 굳어진 표현은 아닙니다. 특히 '합법적 임금/거래/지불'을 말할 때는 "above-the-table payments"처럼 형용사적으로 쓰일 수 있습니다. 일반적인 정직함을 말할 때는 "Everything was above board"가 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

above board
가장 자연스럽고 널리 쓰이는 표준 관용구로, 정직하고 숨김이 없다는 뜻이다.
openly
관용구가 아니라 부사로, 단순히 공개적으로 한다는 의미가 강하다.
legally
합법성에 초점이 있고, 투명성이나 정직함의 뉘앙스는 상대적으로 약하다.

반의어

under the table
돈이나 거래가 비밀리에, 불법적이거나 비공식적으로 이루어진다는 뜻이다.
off the books
장부나 공식 기록에 남기지 않는다는 뜻으로, 특히 임금·수입·거래에 많이 쓰인다.

어원 · 암기 팁

[English]"above the table"은 물리적으로 '탁자 위에 있어 보이는 상태'라는 이미지에서, 숨겨진 것이 없다는 의미로 확장된 표현입니다. 특히 "under the table"이 탁자 아래에서 몰래 주고받는 뇌물이나 비공식 지급을 뜻하면서, 그 반대 개념으로 "above the table"이 쓰이게 되었습니다.

💡 탁자 아래에서 몰래 돈을 주면 "under the table", 탁자 위에 올려 모두가 볼 수 있으면 "above the table"이라고 기억하세요.