a·buzz
B2윙윙거리거나 흥분과 활동으로 들썩이는
adjective형용사
- 1
- 2
들썩이는, 술렁이는, 활기찬 — 활동, 흥분, 소문, 이야기 등으로 활기차고 들썩이는B2〔general〕
full of lively activity, excitement, rumors, or talk
The office was abuzz with rumors after the announcement.
발표 후 사무실은 소문으로 들썩였다.
Social media was abuzz with reactions to the speech.
소셜 미디어는 그 연설에 대한 반응으로 떠들썩했다.
뉘앙스 · 쓰임
busy는 단순히 ‘바쁜’ 상태를 넓게 말하지만, abuzz는 많은 소리·말·활동이 한꺼번에 일어나 생동감이나 들뜬 분위기가 느껴진다는 뉘앙스가 강합니다. bustling은 붐비고 활기찬 움직임에 초점이 있고, abuzz는 ‘윙윙거림’이나 ‘소문·흥분이 퍼지는 분위기’에 더 잘 어울립니다.
주로 “The room was abuzz with conversation”처럼 with와 함께 씁니다. “an abuzz room”처럼 명사 앞에 바로 두는 용법은 드물고 어색할 수 있으므로, 학습자는 “be abuzz with” 패턴으로 익히는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- buzzing
- 실제 윙윙거리는 소리를 더 직접적으로 나타내는 말입니다.
- humming
- 낮고 지속적인 소리를 나타내며, 벌 소리뿐 아니라 기계 소리에도 자주 씁니다.
- lively
- 활기찬 분위기를 일반적으로 나타내며, 소문이나 웅성거림의 느낌은 약합니다.
- bustling
- 사람들이 많이 움직여 붐비는 모습에 초점이 있습니다.
- excited
- 사람들의 감정적 흥분에 더 직접적으로 초점을 둡니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adjective+prep+noun
- be abuzz with rumors소문으로 들썩이다
- be abuzz with excitement흥분으로 들뜨다
- be abuzz with activity활동으로 활기가 넘치다
noun+verb+adjective
- the room was abuzz방 안이 웅성거렸다
- social media was abuzz소셜 미디어가 떠들썩했다
어원 · 암기 팁
[English]영어 접두사 a-와 buzz가 결합한 말입니다. 여기서 a-는 ‘어떤 상태에 있는’이라는 뜻을 더하고, buzz는 ‘윙윙거리다’라는 뜻입니다.
a- (‘~한 상태의’) + buzz (‘윙윙거리다, 웅성거리다’)
💡 a + buzz를 ‘buzz 소리로 가득한 상태’라고 떠올리면, ‘윙윙거리는’과 ‘웅성거리며 들뜬’이라는 뜻을 함께 기억하기 쉽습니다.