LC·Dict

a·lack

C2archaic
US/əˈlæk/UK드물게 쓰임

고어·문어체 감탄사로, 슬픔이나 후회를 나타내는 “아아”, “아이고”

interjection감탄사

  1. 1

    아아, 아이고, 안타깝도다슬픔, 후회, 놀람, 낭패감을 나타내는 고어체 감탄사; 아아, 아이고, 안타깝도다C2general

    used as an archaic exclamation to express sorrow, regret, surprise, or dismay

    • Alack, the messenger arrived too late to save the town.

      아아, 전령은 마을을 구하기에는 너무 늦게 도착했다.

    • “Alack,” she said, “my hopes have come to nothing.”

      “아이고,” 그녀가 말했다. “내 희망이 모두 물거품이 되었구나.”

    유의어alas, oh no, woe

뉘앙스 · 쓰임

‘alack’은 ‘alas’보다도 더 고풍스럽고 연극적인 느낌이 강합니다. 현대 회화에서는 보통 ‘oh no’, ‘what a shame’, ‘sadly’ 등을 쓰며, ‘alack’을 쓰면 일부러 옛날 말투를 내는 느낌이 납니다.

현대 영어 학습자가 일상 대화나 글에서 직접 사용할 일은 거의 없습니다. 고전 문학, 역사극, 판타지 문체, 장난스러운 고어체 표현에서 이해용으로 알아두는 단어입니다. 흔한 관용적 결합으로 ‘alack and alas’가 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

alas
의미가 매우 비슷하지만, ‘alas’가 ‘alack’보다 현대 독자에게 조금 더 익숙합니다.
oh no
현대 일상 회화에서 쓰는 자연스러운 표현이며, ‘alack’의 고풍스러운 느낌은 없습니다.
woe
감탄사보다는 명사로 ‘비애, 불행’을 뜻하는 경우가 많고, 역시 문어적입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

interjection+conjunction+interjection

  • alack and alas아아, 슬프도다; 아이고, 안타깝도다

verb+interjection

  • cry alack‘아아’ 하고 탄식하다
  • say alack‘아이고’라고 말하다

어원 · 암기 팁

[English]중세 영어에서 생긴 감탄 표현으로, 보통 ‘ah’류의 감탄 요소와 ‘lack’이 결합한 형태로 설명됩니다. 정확한 형성 과정에는 불확실한 점이 있습니다.

감탄 요소 a-/ah + lack로 분석되기도 함

💡 ‘alas’와 함께 외우면 좋습니다. 둘 다 ‘아아, 슬프도다’처럼 고풍스럽게 안타까움을 표현하는 말입니다.

alack’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • Alack and alas숙어슬픔·후회·실망을 나타내는 매우 옛스럽고 문학적인 감탄 표현