LC·Dict

a·las

C1literary
/əˈlæs/가끔 쓰임

아쉽게도, 애석하게도라는 뜻의 문어적·옛투 감탄사

interjection감탄사

  1. 1

    아아, 애석하게도, 아쉽게도슬픔, 유감, 실망, 안타까움을 나타내는 말; 아아, 애석하게도, 아쉽게도C1general

    used to express sadness, regret, disappointment, or pity

    • Alas, the old theater closed before we could visit.

      애석하게도 그 오래된 극장은 우리가 방문하기 전에 문을 닫았다.

    • We hoped for a sunny picnic; alas, it rained all day.

      우리는 화창한 소풍을 바랐지만, 아쉽게도 하루 종일 비가 왔다.

뉘앙스 · 쓰임

“unfortunately”는 중립적이고 일상적인 ‘불행히도’에 가깝지만, “alas”는 더 감정적이고 문학적이며 고풍스럽습니다. “sadly”도 비슷하지만 “alas”보다 훨씬 현대적이고 자연스러운 표현입니다.

일상 회화에서 진지하게 쓰면 과장되거나 옛날식으로 들릴 수 있습니다. 보통은 “unfortunately”나 “sadly”를 쓰는 것이 자연스럽고, “alas”는 문학적 분위기나 익살스러운 극적 효과를 낼 때 적합합니다.

유의어 뉘앙스 비교

unfortunately
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 일상·격식 모두에 널리 쓰인다.
sadly
슬픔이나 유감을 나타내지만, alas보다 현대적이고 덜 문학적이다.
regrettably
격식 있는 문맥에서 ‘유감스럽게도’라는 뜻으로 쓰이며 감정보다는 공식적 판단이 강하다.

반의어

fortunately
좋은 결과나 행운을 나타내는 중립적인 반대 표현이다.
happily
‘다행히도’라는 뜻일 때 반대 의미가 되지만, 문맥에 따라 ‘행복하게’라는 뜻도 있다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

interjection+clause

  • Alas, ...애석하게도 …

conjunction+interjection

  • but alas하지만 애석하게도

fixed expression

  • alas and alack아아, 슬프도다

interjection+preposition

  • alas for ...…이 안타깝게도

어원 · 암기 팁

[Old French]중세 영어가 고대 프랑스어 표현 “a las”에서 받아들인 말로, 원래는 ‘아, 지쳤구나’ 또는 ‘아, 불쌍하구나’와 비슷한 탄식 표현이었습니다.

현대 영어에서는 더 이상 생산적인 형태소로 나누어 쓰지 않는 단일 감탄사입니다.

💡 ‘아, 슬프다’라고 탄식하는 소리처럼 기억하면 좋습니다. 문학적인 ‘아아!’ 느낌과 연결해 외우세요.

최초 사용 시기: circa 1200

alas’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • Alack and alas숙어슬픔·후회·실망을 나타내는 매우 옛스럽고 문학적인 감탄 표현
alas 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전