woe
C1literary비통, 비애; 주로 문학적·격식적 표현
noun명사
- 1
- 2
문제, 곤란 — 문제, 곤란, 불행한 일B2〔general〕
a serious problem, difficulty, or misfortune
The company's financial woes continued for another year.
그 회사의 재정난은 또 한 해 계속되었다.
Travelers described their airport woes after the storm.
여행객들은 폭풍 뒤 공항에서 겪은 고생을 이야기했다.
유의어trouble, difficulty, misfortune
반의어success, good fortune
interjection감탄사
- 1
아아, 화가 있을지어다 — 슬픔·한탄·경고를 나타내는 말; ‘아아’, ‘화가 있을지어다’C1〔general〕
used to express grief, lament, or a warning that someone will suffer
Woe to anyone who ignores these safety rules.
이 안전 수칙을 무시하는 사람에게는 화가 있을 것이다.
'Woe is me!' she joked after losing her keys again.
“아이고, 내 신세야!” 그녀는 또 열쇠를 잃어버리고 농담했다.
유의어alas
뉘앙스 · 쓰임
sadness는 일반적인 ‘슬픔’이고 grief는 죽음이나 큰 상실에서 오는 깊은 슬픔을 강조합니다. woe는 더 문학적이고 극적인 느낌이 강하며, 단순한 슬픔보다 ‘비통함·불행·재난’의 뉘앙스를 가집니다. trouble이나 problem보다 감정적으로 무겁고 격식 있게 들립니다.
일상 대화에서는 woe 대신 sadness, grief, problems, troubles 등을 쓰는 경우가 많습니다. woe is me는 ‘아이고, 내 신세야’ 정도의 과장되거나 장난스러운 표현으로도 쓰이며, woe to someone은 ‘…에게 화가 있을 것이다’라는 경고·저주처럼 들리는 문학적 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- misery
- 큰 고통과 불행을 넓게 가리키며 woe보다 덜 문학적일 수 있습니다.
- sorrow
- 깊은 슬픔을 뜻하지만 woe보다 더 일반적이고 덜 극적입니다.
- grief
- 주로 죽음이나 상실에 따른 슬픔을 강조합니다.
- trouble
- 가장 일반적인 ‘문제·곤란’으로, woe보다 일상적입니다.
- difficulty
- 해결하기 어려운 상황을 중립적으로 표현합니다.
- misfortune
- 불운이나 불행한 사건이라는 뜻이 더 강합니다.
- alas
- 슬픔이나 유감을 나타내는 오래되거나 문학적인 감탄사입니다.
반의어
- joy
- 큰 기쁨을 뜻하며 woe의 감정적 반대말입니다.
- happiness
- 일반적인 행복이나 만족감을 뜻합니다.
- success
- 문제나 실패와 반대로 일이 잘됨을 뜻합니다.
- good fortune
- 불행이나 곤란의 반대인 행운을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- financial woes재정난
- economic woes경제적 어려움
- personal woes개인적인 고난
noun+prep+noun
- a tale of woe비통한 이야기; 고생담
adj+prep+noun
- full of woe비애로 가득 찬
fixed expression
- woe is me아이고, 내 신세야
- woe betide someone누구에게 큰 화가 닥칠 것이다
interjection+prep+noun
- woe to someone누구에게 화가 있을 것이다
어원 · 암기 팁
[Old English]고대 영어 wā에서 온 말로, 슬픔이나 고통을 나타내는 감탄사·명사로 쓰였습니다. 게르만어 계통의 관련 형태와 연결됩니다.
단일 형태소 woe
💡 ‘오우…’ 하고 탄식하는 소리와 비슷하게 떠올리면 ‘비통, 한탄’의 뜻을 기억하기 쉽습니다.