all skin and bones
숙어B2informal몹시 말라서 뼈만 앙상한
phrase
- 1
살이 거의 없을 정도로 몹시 마른 상태인B2
extremely thin, with very little flesh on the body
After weeks of being ill, he was all skin and bones.
몇 주 동안 아프고 나니 그는 뼈만 앙상할 정도로 말랐다.
The rescued dog was all skin and bones when they found it.
구조된 그 개는 발견됐을 때 뼈만 앙상한 상태였다.
반의어well-built, plump
뉘앙스 · 쓰임
thin은 단순히 ‘마른’이라는 중립적인 말이고, skinny는 구어적이며 때로 부정적으로 ‘깡마른’ 느낌이 있습니다. all skin and bones는 그보다 더 강하게, 건강이 걱정될 정도로 ‘뼈만 앙상한’ 상태를 강조합니다. emaciated는 더 격식 있고 의학적·문어적인 표현입니다.
사람의 몸에 대해 직접 말하면 모욕적이거나 민감하게 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다. 특히 당사자 앞에서는 “You’re all skin and bones”처럼 말하지 않는 것이 좋습니다. 동물의 학대나 질병 상태를 묘사할 때도 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- emaciated
- 더 격식 있고 의학적·문어적인 느낌이 강합니다.
- skinny
- 구어적이며 ‘마른’ 정도를 말하지만, all skin and bones만큼 극단적이지 않을 수 있습니다.
- gaunt
- 얼굴이 핼쑥하고 초췌해 보인다는 뉘앙스가 강합니다.
반의어
- well-built
- 건장하고 체격이 좋다는 긍정적 표현입니다.
- plump
- 통통한 상태를 말하며, 문맥에 따라 다정하거나 완곡하게 들릴 수 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]몸에 살이 거의 없어 피부와 뼈만 남은 것처럼 보인다는 직관적인 비유에서 나온 영어 표현입니다. ‘skin’과 ‘bones’라는 기본 신체 부위를 나란히 놓아 극도로 야윈 모습을 강조합니다.
💡 ‘살(flesh)은 없고 skin(피부) + bones(뼈)만 있다’고 떠올리면 ‘뼈만 앙상한’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.