all-hail
C2rare‘all hail’의 드문 문어적 형태로, 환영·찬양의 외침
interjection감탄사
- 1
만세, 경배하라 — 누군가를 높여 환영하거나 찬양할 때 쓰는 옛스럽고 문어적인 외침C2〔general〕
used as an old-fashioned or literary cry of greeting, welcome, or praise
The herald cried, “All-hail, noble king!” as the gates opened.
성문이 열리자 전령은 “만세, 고귀한 왕이시여!”라고 외쳤다.
In the play, the crowd shouts, “All-hail!” when the prince appears.
그 연극에서 왕자가 등장하자 군중은 “만세!”라고 외친다.
noun명사
- 1
환호, 찬양의 외침 — 환영이나 찬양을 나타내는 외침 또는 인사말C2〔general〕
a shout or greeting expressing welcome, praise, or acclaim
The priest's all-hail gave the ceremony a medieval tone.
사제의 환영 외침은 그 의식에 중세적인 분위기를 더했다.
The poem ends with an all-hail to spring.
그 시는 봄을 찬양하는 외침으로 끝난다.
뉘앙스 · 쓰임
welcome은 일상적인 ‘환영하다/환영’이고, hail은 더 격식 있거나 문어적인 ‘맞이하다/환호하다’의 느낌입니다. all-hail은 그보다도 더 옛스럽고 의식적인 표현으로, 실제 대화보다는 문학적 장면이나 의도적으로 고풍스러운 말투에 어울립니다.
현대 영어에서는 all-hail을 일상 인사로 쓰면 매우 부자연스럽거나 장난스럽게 들릴 수 있습니다. 일반적인 표현은 all hail처럼 띄어 쓰며, ‘All hail the king!’처럼 군주나 승자를 칭송하는 문맥에서 자주 보입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hail
- 더 일반적인 문어적 감탄사나 동사로, all-hail보다 덜 고풍스럽게 느껴질 수 있습니다.
- welcome
- 일상적이고 중립적인 ‘환영’으로, 찬양이나 의식적인 느낌은 약합니다.
- acclamation
- 공식적·집단적인 환호나 찬양을 뜻하며, all-hail보다 현대 영어에서 더 자연스럽습니다.
- salutation
- 인사말이라는 뜻이 강하고, 찬양의 느낌은 더 약합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+interjection
- cry “all-hail”“만세”라고 외치다
- shout “all-hail”“만세”라고 소리치다
noun+prep+noun
- an all-hail to the king왕에게 바치는 환영의 외침
어원 · 암기 팁
[Old English/Germanic]all은 고대영어 eall에서 온 말이고, hail은 ‘건강한, 온전한’이라는 뜻의 게르만계 말과 관련되어 인사·환호의 표현으로 발전했습니다. all hail이라는 관용적 외침이 문어적으로 결합해 all-hail 형태로 쓰입니다.
all ‘모두, 온전히’ + hail ‘환영하다, 환호하다’
💡 왕이 들어올 때 모두가 외치는 ‘All hail!’을 떠올리면 ‘다 함께 환호하며 맞이하는 말’로 기억하기 쉽습니다.