a·rea·son
C2literary고어로 ‘질문하다’ 또는 ‘말로 설득하다’라는 뜻
verb동사
- 1
질문하다, 따져 묻다 — 누군가에게 질문하다; 따져 묻다C2〔literary〕
to question someone; to address someone with questions
In the tale, the guard began to areason the lost traveler.
그 이야기에서 경비병은 길 잃은 여행자에게 질문하기 시작했다.
The manuscript uses areason when the king questions his prisoner.
그 필사본은 왕이 죄수에게 질문하는 장면에서 areason을 사용한다.
유의어question, interrogate
반의어answer
- 2
타이르다, 설득하다 — 이유를 들어 말로 설득하려 하다; 타이르다C2〔literary〕
to reason with someone; to try to persuade someone by argument
The adviser sought to areason the prince out of revenge.
그 조언자는 왕자가 복수를 단념하도록 말로 설득하려 했다.
In the poem, she tries to areason her brother after the quarrel.
그 시에서 그녀는 다툼 뒤에 오빠를 말로 타이르려 한다.
유의어reason with, persuade, expostulate
반의어dissuade
뉘앙스 · 쓰임
question은 현대적이고 일반적인 ‘질문하다’이고, interrogate는 더 강압적이거나 공식적인 ‘심문하다’의 느낌이 있습니다. reason with는 ‘말로 타이르다/설득하다’라는 현대 표현입니다. areason은 같은 의미 영역에 있지만 매우 오래되고 문학적인 고어라 현대 회화에서는 부자연스럽습니다.
현대 영어 학습자가 직접 사용할 단어는 아닙니다. 고문헌, 역사소설의 고풍스러운 문체, 또는 단어 자체를 설명하는 문맥에서나 볼 수 있습니다. 일반 글쓰기와 말하기에서는 피하고, 뜻을 풀어 말하는 표현을 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- question
- 현대 영어에서 가장 일반적인 표현입니다.
- interrogate
- 공식적이거나 강압적인 심문의 느낌이 더 강합니다.
- reason with
- 현대 영어에서 자연스럽게 쓰는 표현입니다.
- persuade
- 상대를 납득시켜 행동이나 생각을 바꾸게 한다는 뜻이 더 넓습니다.
- expostulate
- 잘못된 행동에 대해 진지하게 항의하거나 타이르는 격식 있는 말입니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- areason someone누군가에게 질문하다/누군가를 타이르다
verb+to-infinitive
- seek to areason someone누군가를 설득하려고 하다
어원 · 암기 팁
[Old French]중세 영어의 areisounen, aresounen 계열에서 온 말로, 고대 프랑스어 araisoner 또는 관련 형태와 연결됩니다. 기본적으로 ‘말을 걸다, 이유를 들어 따지다’라는 의미 영역에서 발전한 고어입니다.
a- 계열 접두 요소 + reason ‘이유, 이성; 추론하다’와 관련된 형태로 분석할 수 있습니다.
💡 a- + reason으로 보고, ‘reason을 가지고 누군가에게 말하다’라고 기억하면 ‘질문하다/설득하다’의 뜻을 떠올리기 쉽습니다.