LC·Dict

around the corner

숙어B1
/əˌraʊnd ðə ˈkɔːrnər//əˌraʊnd ðə ˈkɔːnə/

공간적으로 아주 가까이 있거나, 시간적으로 곧 다가오는

phrase

  1. 1

    장소가 아주 가까운 곳에 있는; 모퉁이만 돌면 있는B1

    very near in physical location, especially just beyond a corner or a short distance away

    • There is a small café around the corner from my office.

      내 사무실에서 모퉁이만 돌면 작은 카페가 하나 있다.

    • Don’t take a taxi—the station is just around the corner.

      택시 타지 마. 역은 바로 근처에 있어.

    유의어nearby, close by

    반의어far away, miles away

  2. 2

    어떤 일이 곧 일어날; 머지않아 다가올B1

    coming very soon; likely to happen in the near future

    • Summer vacation is just around the corner.

      여름방학이 이제 곧 다가온다.

    • With exams around the corner, many students are studying late at night.

      시험이 코앞으로 다가오자 많은 학생들이 밤늦게까지 공부하고 있다.

뉘앙스 · 쓰임

near는 단순히 ‘가까운’이라는 일반적인 말이고, nearby는 위치가 가까운 것에 더 초점이 있습니다. around the corner는 ‘모퉁이만 돌면 있을 정도로 가깝다’는 이미지가 있어 공간적으로 더 생생하며, 시간적으로는 soon보다 조금 더 구어적이고 기대감이나 임박감을 줄 수 있습니다. imminent는 훨씬 격식 있고 때로는 심각하거나 위협적인 일이 곧 일어날 때 자주 쓰입니다.

시간의 의미로 쓸 때는 보통 긍정적이거나 중립적인 사건에 자주 쓰지만, 문맥에 따라 위험이나 문제에도 사용할 수 있습니다. ‘around a corner’가 아니라 관용적으로 보통 정관사 the를 써서 around the corner라고 합니다. 미국 영어에서는 right around the corner, 영국 영어를 포함한 일반 영어에서는 just around the corner가 모두 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

nearby
위치가 가까움을 나타내는 일반적인 표현으로, ‘모퉁이를 돌면’이라는 구체적 이미지나 구어적 생동감은 덜합니다.
close by
매우 가까이 있다는 뜻으로 비슷하지만, around the corner보다 방향이나 거리의 이미지가 덜 구체적입니다.
coming soon
가장 직접적인 표현으로, around the corner보다 관용적 느낌이나 임박한 분위기는 약할 수 있습니다.
on the horizon
곧 나타날 가능성이 보인다는 뜻으로, around the corner보다 조금 더 비유적이고 덜 즉각적일 수 있습니다.
imminent
격식 있는 표현이며, 전쟁·위험·결정 등 중대하거나 긴박한 일에 자주 쓰입니다.

반의어

far away
공간적으로 멀리 떨어져 있다는 뜻입니다.
miles away
실제 거리나 심리적 거리 모두에 대해 ‘아주 멀다’는 더 강조된 표현입니다.
a long way off
시간적으로 아직 한참 남았다는 뜻입니다.
far in the future
미래의 먼 시점에 있을 일을 가리키는 더 직접적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]원래는 길의 모퉁이를 돌면 바로 보이거나 도착할 수 있는 위치를 가리키는 말에서 출발했습니다. 이 공간적 가까움의 이미지가 확장되어, 시간이 얼마 남지 않았거나 어떤 일이 곧 일어날 것이라는 비유적 의미로도 쓰이게 되었습니다.

💡 길에서 모퉁이 하나만 돌면 목적지가 바로 나온다고 상상하면, ‘가까이 있다’와 ‘곧 온다’라는 두 의미를 함께 기억하기 쉽습니다.