around the corner
숙어B1공간적으로 아주 가까이 있거나, 시간적으로 곧 다가오는
phrase
- 1
장소가 아주 가까운 곳에 있는; 모퉁이만 돌면 있는B1
very near in physical location, especially just beyond a corner or a short distance away
There is a small café around the corner from my office.
내 사무실에서 모퉁이만 돌면 작은 카페가 하나 있다.
Don’t take a taxi—the station is just around the corner.
택시 타지 마. 역은 바로 근처에 있어.
반의어far away, miles away
- 2
어떤 일이 곧 일어날; 머지않아 다가올B1
coming very soon; likely to happen in the near future
Summer vacation is just around the corner.
여름방학이 이제 곧 다가온다.
With exams around the corner, many students are studying late at night.
시험이 코앞으로 다가오자 많은 학생들이 밤늦게까지 공부하고 있다.
뉘앙스 · 쓰임
near는 단순히 ‘가까운’이라는 일반적인 말이고, nearby는 위치가 가까운 것에 더 초점이 있습니다. around the corner는 ‘모퉁이만 돌면 있을 정도로 가깝다’는 이미지가 있어 공간적으로 더 생생하며, 시간적으로는 soon보다 조금 더 구어적이고 기대감이나 임박감을 줄 수 있습니다. imminent는 훨씬 격식 있고 때로는 심각하거나 위협적인 일이 곧 일어날 때 자주 쓰입니다.
시간의 의미로 쓸 때는 보통 긍정적이거나 중립적인 사건에 자주 쓰지만, 문맥에 따라 위험이나 문제에도 사용할 수 있습니다. ‘around a corner’가 아니라 관용적으로 보통 정관사 the를 써서 around the corner라고 합니다. 미국 영어에서는 right around the corner, 영국 영어를 포함한 일반 영어에서는 just around the corner가 모두 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- nearby
- 위치가 가까움을 나타내는 일반적인 표현으로, ‘모퉁이를 돌면’이라는 구체적 이미지나 구어적 생동감은 덜합니다.
- close by
- 매우 가까이 있다는 뜻으로 비슷하지만, around the corner보다 방향이나 거리의 이미지가 덜 구체적입니다.
- coming soon
- 가장 직접적인 표현으로, around the corner보다 관용적 느낌이나 임박한 분위기는 약할 수 있습니다.
- on the horizon
- 곧 나타날 가능성이 보인다는 뜻으로, around the corner보다 조금 더 비유적이고 덜 즉각적일 수 있습니다.
- imminent
- 격식 있는 표현이며, 전쟁·위험·결정 등 중대하거나 긴박한 일에 자주 쓰입니다.
반의어
- far away
- 공간적으로 멀리 떨어져 있다는 뜻입니다.
- miles away
- 실제 거리나 심리적 거리 모두에 대해 ‘아주 멀다’는 더 강조된 표현입니다.
- a long way off
- 시간적으로 아직 한참 남았다는 뜻입니다.
- far in the future
- 미래의 먼 시점에 있을 일을 가리키는 더 직접적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]원래는 길의 모퉁이를 돌면 바로 보이거나 도착할 수 있는 위치를 가리키는 말에서 출발했습니다. 이 공간적 가까움의 이미지가 확장되어, 시간이 얼마 남지 않았거나 어떤 일이 곧 일어날 것이라는 비유적 의미로도 쓰이게 되었습니다.
💡 길에서 모퉁이 하나만 돌면 목적지가 바로 나온다고 상상하면, ‘가까이 있다’와 ‘곧 온다’라는 두 의미를 함께 기억하기 쉽습니다.