LC·Dict

as all hell은(는) as helltense_variation이기도 합니다.

as all hell

숙어C1informal
US/əz ˌɔːl ˈhel/UK

형용사 뒤에서 ‘엄청나게, 지독하게, 아주’라는 뜻으로 강조하는 표현

phrase

  1. 1

    매우, 몹시, 지독하게형용사 뒤에 쓰여 ‘매우, 몹시, 지독하게’라는 뜻으로 정도를 강하게 강조함C1

    used after an adjective to emphasize that something has that quality to a very great degree

    • After walking in the sun for three hours, we were tired as all hell.

      햇볕 아래에서 세 시간 동안 걷고 나니 우리는 엄청나게 피곤했다.

    • That old house is creepy as all hell at night.

      그 낡은 집은 밤이 되면 정말 소름 끼치게 으스스하다.

뉘앙스 · 쓰임

very보다 훨씬 구어적이고 감정이 강하며, extremely보다 덜 격식적이다. as hell과 의미가 거의 같지만 as all hell은 약간 더 과장되고 미국식 구어 느낌이 강할 수 있다. damn이나 freaking 같은 강조어처럼 거칠게 들릴 수 있으나, 욕설의 강도는 비교적 약한 편이다.

보통 ‘형용사 + as all hell’ 구조로 쓴다: tired as all hell, scary as all hell. 격식 있는 이메일, 발표, 학술 글에서는 very, extremely, highly 등을 쓰는 것이 안전하다. hell이라는 단어에 민감한 청중이나 종교적 맥락에서는 무례하게 들릴 수 있다.

유의어 뉘앙스 비교

as hell
의미는 거의 같지만 as all hell보다 조금 더 흔하고 짧은 표현이다.
extremely
같은 의미의 격식적·중립적 부사로, 거친 느낌이 없다.
really
더 일반적이고 약한 강조 표현이며, 일상 대화에서 널리 쓰인다.
like crazy
매우 강한 정도를 나타내지만, 주로 행동이나 변화가 심하다는 느낌에도 자주 쓰인다.

반의어

not very
정도가 크지 않음을 나타내는 가장 기본적인 반대 표현이다.
slightly
정도가 아주 약함을 나타내며, as all hell의 강한 강조와 반대된다.
somewhat
‘어느 정도’라는 완화 표현으로, 강한 감정이나 과장을 피할 때 쓴다.

어원 · 암기 팁

[English]hell은 영어에서 오래전부터 강한 감정이나 극단적인 상태를 나타내는 강조어로 쓰여 왔다. as hell은 ‘지옥처럼’이라는 과장된 비유에서 ‘매우’라는 뜻의 구어적 강조 표현이 되었고, all을 더한 as all hell은 그 강조를 한층 더 크게 느끼게 하는 형태이다.

💡 ‘지옥 전체만큼이나 심하다’고 과장해서 말한다고 생각하면 ‘엄청나게’라는 뜻을 기억하기 쉽다.