at a price
숙어B2대가를 치르고, 희생이나 불리한 조건을 감수하고
phrase
- 1
대가를 치르고, 희생을 감수하고 — 좋은 결과나 이익을 얻지만 그 대신 손해, 희생, 부담, 부작용 등이 따르는B2
involving a cost, sacrifice, disadvantage, or unpleasant consequence in return for something gained
The company grew quickly, but that success came at a price: many employees burned out.
그 회사는 빠르게 성장했지만, 그 성공에는 대가가 따랐다. 많은 직원들이 번아웃을 겪었다.
She finally achieved fame, but at a price.
그녀는 마침내 명성을 얻었지만, 그에는 대가가 있었다.
- 2
값을 치르면, 비싼 값에 — 돈을 내면 얻을 수 있지만, 보통 그 값이 크거나 부담스럽다는 의미B2
available if one is willing to pay, often implying that the amount or sacrifice required is high
Private medical care is available, but at a price.
민간 의료 서비스를 이용할 수는 있지만, 상당한 비용을 치러야 한다.
You can get faster delivery at a price.
더 빠른 배송을 받을 수는 있지만, 비용을 더 내야 한다.
유의어for a price, at a cost
뉘앙스 · 쓰임
“at a cost”와 거의 비슷하지만, “at a price”는 돈뿐 아니라 정신적·사회적·도덕적 희생까지 넓게 가리키며 약간 경고하는 느낌이 있습니다. “for a price”는 보통 ‘돈을 주면’이라는 뜻이 강하고, “pay the price”는 이미 한 행동의 결과로 벌이나 손해를 겪는다는 뉘앙스가 더 강합니다.
긍정적인 성취 뒤의 부정적인 결과를 덧붙일 때 많이 쓰입니다. 단순히 물건값을 말하는 “at a price of $50”와 혼동하지 않도록 주의하세요. 관용적으로는 보통 “success/freedom/progress comes at a price”처럼 주어 뒤에 “come at a price” 형태로 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- at a cost
- 금전적 비용뿐 아니라 시간·노력 같은 비용도 포함할 수 있는 더 폭넓은 표현입니다.
- with strings attached
- 겉으로는 좋은 제안이지만 조건이나 의무가 붙어 있다는 뜻으로, 숨은 조건에 초점이 있습니다.
- come with a downside
- 부정적인 면이나 단점을 더 직접적이고 일상적으로 말합니다.
- for a price
- 돈을 지불하면 가능하다는 의미가 더 강하며, 관용적인 ‘희생이 따른다’는 느낌은 상대적으로 약합니다.
반의어
- free of charge
- 돈을 내지 않는다는 뜻으로, 희생이나 부작용이 없다는 의미까지 항상 포함하지는 않습니다.
- without cost
- 비용이나 대가가 없다는 직접적인 표현입니다.
- no strings attached
- 조건이나 부담 없이 제공된다는 뜻으로, ‘with strings attached’의 반대 표현입니다.
- for free
- 돈을 내지 않고 얻는다는 뜻의 일상적인 표현입니다.
- gratis
- 무료라는 뜻이지만 다소 격식 있거나 문어적인 느낌이 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘price’는 본래 물건의 값이나 지불해야 할 금액을 뜻하지만, 시간이 지나며 돈뿐 아니라 어떤 선택이나 행동에 따르는 희생·손실·결과라는 비유적 의미로도 쓰이게 되었습니다. 그래서 “at a price”는 문자 그대로 ‘어떤 가격에’라는 뜻에서 확장되어 ‘그만한 대가를 치르고’라는 관용적 의미를 갖게 되었습니다.
💡 좋은 것을 얻는 장면 뒤에 가격표가 붙어 있다고 상상하면 쉽습니다. 그 가격표는 돈일 수도 있고, 건강·시간·관계 같은 희생일 수도 있습니다.