LC·Dict

at a price

숙어B2
/ət ə ˈpraɪs/

대가를 치르고, 희생이나 불리한 조건을 감수하고

phrase

  1. 1

    대가를 치르고, 희생을 감수하고좋은 결과나 이익을 얻지만 그 대신 손해, 희생, 부담, 부작용 등이 따르는B2

    involving a cost, sacrifice, disadvantage, or unpleasant consequence in return for something gained

    • The company grew quickly, but that success came at a price: many employees burned out.

      그 회사는 빠르게 성장했지만, 그 성공에는 대가가 따랐다. 많은 직원들이 번아웃을 겪었다.

    • She finally achieved fame, but at a price.

      그녀는 마침내 명성을 얻었지만, 그에는 대가가 있었다.

  2. 2

    값을 치르면, 비싼 값에돈을 내면 얻을 수 있지만, 보통 그 값이 크거나 부담스럽다는 의미B2

    available if one is willing to pay, often implying that the amount or sacrifice required is high

    • Private medical care is available, but at a price.

      민간 의료 서비스를 이용할 수는 있지만, 상당한 비용을 치러야 한다.

    • You can get faster delivery at a price.

      더 빠른 배송을 받을 수는 있지만, 비용을 더 내야 한다.

뉘앙스 · 쓰임

“at a cost”와 거의 비슷하지만, “at a price”는 돈뿐 아니라 정신적·사회적·도덕적 희생까지 넓게 가리키며 약간 경고하는 느낌이 있습니다. “for a price”는 보통 ‘돈을 주면’이라는 뜻이 강하고, “pay the price”는 이미 한 행동의 결과로 벌이나 손해를 겪는다는 뉘앙스가 더 강합니다.

긍정적인 성취 뒤의 부정적인 결과를 덧붙일 때 많이 쓰입니다. 단순히 물건값을 말하는 “at a price of $50”와 혼동하지 않도록 주의하세요. 관용적으로는 보통 “success/freedom/progress comes at a price”처럼 주어 뒤에 “come at a price” 형태로 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

at a cost
금전적 비용뿐 아니라 시간·노력 같은 비용도 포함할 수 있는 더 폭넓은 표현입니다.
with strings attached
겉으로는 좋은 제안이지만 조건이나 의무가 붙어 있다는 뜻으로, 숨은 조건에 초점이 있습니다.
come with a downside
부정적인 면이나 단점을 더 직접적이고 일상적으로 말합니다.
for a price
돈을 지불하면 가능하다는 의미가 더 강하며, 관용적인 ‘희생이 따른다’는 느낌은 상대적으로 약합니다.

반의어

free of charge
돈을 내지 않는다는 뜻으로, 희생이나 부작용이 없다는 의미까지 항상 포함하지는 않습니다.
without cost
비용이나 대가가 없다는 직접적인 표현입니다.
no strings attached
조건이나 부담 없이 제공된다는 뜻으로, ‘with strings attached’의 반대 표현입니다.
for free
돈을 내지 않고 얻는다는 뜻의 일상적인 표현입니다.
gratis
무료라는 뜻이지만 다소 격식 있거나 문어적인 느낌이 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘price’는 본래 물건의 값이나 지불해야 할 금액을 뜻하지만, 시간이 지나며 돈뿐 아니라 어떤 선택이나 행동에 따르는 희생·손실·결과라는 비유적 의미로도 쓰이게 되었습니다. 그래서 “at a price”는 문자 그대로 ‘어떤 가격에’라는 뜻에서 확장되어 ‘그만한 대가를 치르고’라는 관용적 의미를 갖게 되었습니다.

💡 좋은 것을 얻는 장면 뒤에 가격표가 붙어 있다고 상상하면 쉽습니다. 그 가격표는 돈일 수도 있고, 건강·시간·관계 같은 희생일 수도 있습니다.