LC·Dict

at a stretch은(는) on a stretchtense_variation이기도 합니다.

at a stretch

숙어B2
US/ət ə ˈstretʃ/UK

쉬지 않고 한 번에, 연속으로

phrase

  1. 1

    단숨에, 연속해서, 쉬지 않고쉬거나 멈추지 않고 일정 시간이나 거리, 양을 계속해서B2

    continuously and without a break for a particular period, distance, or amount

    • She can study for four hours at a stretch when she is preparing for exams.

      그녀는 시험을 준비할 때 네 시간씩 쉬지 않고 공부할 수 있다.

    • The baby slept for six hours at a stretch for the first time.

      아기가 처음으로 여섯 시간 연속으로 잤다.

    • We drove for nearly 300 kilometres at a stretch.

      우리는 거의 300킬로미터를 한 번도 쉬지 않고 운전했다.

뉘앙스 · 쓰임

“continuously”는 일반적인 부사이고 더 넓게 쓰이지만, “at a stretch”는 ‘한 번에 끊지 않고’라는 느낌이 강하며 보통 기간이나 양을 함께 말합니다. “in a row”는 여러 사건이나 횟수가 연속되는 경우에 더 자연스럽고, “non-stop”은 더 구어적이며 강한 강조가 있습니다.

보통 기간·거리·횟수 표현 뒤에 옵니다: “for five hours at a stretch.” 사람이나 사물만 단독으로 꾸미지는 않으며, “at stretch”처럼 관사 a를 빼면 자연스럽지 않습니다. “by any stretch of the imagination”과는 다른 표현이므로 혼동하지 않도록 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

continuously
가장 일반적인 표현으로, ‘한 번에’라는 느낌은 상대적으로 약합니다.
non-stop
더 구어적이고 강조가 강하며, 멈춤이 전혀 없다는 느낌을 줍니다.
in one go
특히 어떤 일을 한 번에 끝낸다는 의미가 강한 구어적 표현입니다.
without a break
의미가 매우 직접적이며 설명적인 표현입니다.

반의어

with breaks
중간중간 쉬는 시간을 두고 한다는 직접적인 반대 표현입니다.
intermittently
계속 이어지지 않고 간헐적으로 일어난다는 뜻입니다.
on and off
구어적으로, 계속되지 않고 끊겼다 이어졌다 함을 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]“stretch”는 원래 ‘늘이다, 뻗다’라는 뜻에서 발전해 ‘이어지는 시간이나 기간’이라는 의미도 갖게 되었습니다. 따라서 “at a stretch”는 한 번 길게 이어지는 기간 동안, 즉 중단 없이 계속한다는 뜻으로 굳어진 표현입니다.

💡 고무줄을 한 번 길게 쭉 늘인다고 생각하면, 중간에 끊기지 않고 이어지는 시간이라는 이미지를 떠올릴 수 있습니다.