a·ton·ing
C1formalUS/əˈtoʊnɪŋ/UK/əˈtəʊnɪŋ/드물게 쓰임
잘못이나 죄를 보상하려는; 속죄의
adjective형용사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
atoning은 단순히 ‘사과하는’ apologetic보다 더 깊게, 잘못을 실제로 보상하거나 속죄하려는 의미가 강합니다. repentant는 ‘뉘우치는’ 마음에 초점이 있고, atoning은 그 뉘우침을 행동이나 희생으로 갚으려는 성격에 초점이 있습니다.
종교 문맥에서는 atoning sacrifice처럼 ‘죄를 대신 갚는 희생’이라는 의미로 자주 쓰입니다. 일반 대화에서는 비교적 무겁고 격식 있는 단어이므로, 가벼운 사과에는 apologetic이나 sorry가 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- expiatory
- 매우 격식 있고 종교적·신학적 문맥에서 더 자주 쓰입니다.
- repentant
- 행동보다 잘못을 뉘우치는 마음이나 태도에 더 초점이 있습니다.
- remedial
- 도덕적 속죄보다 문제를 고치거나 개선하는 실제 조치에 더 가깝습니다.
반의어
- unrepentant
- 잘못을 뉘우치지 않는 태도를 뜻합니다.
- remorseless
- 죄책감이나 후회가 전혀 없다는 뜻으로 더 강한 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- an atoning gesture속죄의 뜻이 담긴 행동
- an atoning act속죄 행위
- atoning sacrifice속죄의 희생
verb+prep+noun
- atoning for a mistake실수를 보상하며
어원 · 암기 팁
[Middle English]동사 atone은 중세 영어 표현 at one에서 발전했으며, 원래는 갈라진 관계를 ‘하나로 만들다, 화해시키다’라는 뜻이었습니다. 이후 죄나 잘못을 보상하고 속죄한다는 의미로 발전했습니다.
atone + -ing: 동사 atone에 현재분사·형용사형 접미사 -ing이 붙은 형태입니다.
💡 atone을 ‘at one’으로 기억하면, 잘못으로 깨진 관계를 다시 하나로 만드는 행동이 atoning이라고 연결할 수 있습니다.
최초 사용 시기: circa 1600