a·vec
C1rare프랑스어로 ‘~와 함께’를 뜻하며 영어에서는 드물게 쓰이는 말
preposition전치사
- 1
~와 함께, ~을 곁들인 — 프랑스어에서 ‘~와 함께, ~을 곁들인’이라는 뜻으로, 영어에서는 프랑스어 표현이나 메뉴 등에 드물게 쓰이는 말C1〔general〕
with; used in English mainly as a French word in phrases, menus, titles, or playful style
The menu listed “omelette avec fines herbes.”
메뉴에는 ‘허브를 곁들인 오믈렛’이라고 적혀 있었다.
She ended the note with “avec amour,” trying to sound French.
그녀는 프랑스어처럼 들리게 하려고 쪽지를 ‘사랑을 담아’라는 말로 끝냈다.
유의어with, together with
뉘앙스 · 쓰임
with는 일상적인 표준 영어이고, avec는 프랑스어 느낌을 일부러 살리거나 프랑스어 표현을 그대로 인용할 때 쓰입니다. sans도 프랑스어에서 온 ‘without’에 가까운 말이지만, avec와 마찬가지로 일반 영어에서는 드뭅니다.
영어 학습자가 일반 문장에 avec를 쓰면 어색하거나 과하게 멋을 부린 느낌이 날 수 있습니다. 메뉴나 프랑스어 제목을 인용하는 경우가 아니라면 with를 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- with
- 표준적이고 일상적인 영어 표현
- together with
- 조금 더 명시적으로 ‘함께’라는 뜻을 강조함
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
prep+noun
- avec amour사랑을 담아
- avec plaisir기꺼이, 즐거운 마음으로
verb+prep
- served avec~을 곁들여 제공되는
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 avec에서 온 말로, 프랑스어에서 기본 전치사 ‘~와 함께’를 뜻합니다.
현대 영어에서는 더 작은 영어 형태소로 나누지 않습니다.
💡 avec를 ‘with’로 외우고, 실제 영어 문장에서는 대부분 with를 써야 한다고 기억하면 됩니다.