LC·Dict

a·vec

C1rare
US/əˈvɛk/UK가끔 쓰임

프랑스어로 ‘~와 함께’를 뜻하며 영어에서는 드물게 쓰이는 말

preposition전치사

  1. 1

    ~와 함께, ~을 곁들인프랑스어에서 ‘~와 함께, ~을 곁들인’이라는 뜻으로, 영어에서는 프랑스어 표현이나 메뉴 등에 드물게 쓰이는 말C1general

    with; used in English mainly as a French word in phrases, menus, titles, or playful style

    • The menu listed “omelette avec fines herbes.”

      메뉴에는 ‘허브를 곁들인 오믈렛’이라고 적혀 있었다.

    • She ended the note with “avec amour,” trying to sound French.

      그녀는 프랑스어처럼 들리게 하려고 쪽지를 ‘사랑을 담아’라는 말로 끝냈다.

    유의어with, together with

    반의어without, sans

뉘앙스 · 쓰임

with는 일상적인 표준 영어이고, avec는 프랑스어 느낌을 일부러 살리거나 프랑스어 표현을 그대로 인용할 때 쓰입니다. sans도 프랑스어에서 온 ‘without’에 가까운 말이지만, avec와 마찬가지로 일반 영어에서는 드뭅니다.

영어 학습자가 일반 문장에 avec를 쓰면 어색하거나 과하게 멋을 부린 느낌이 날 수 있습니다. 메뉴나 프랑스어 제목을 인용하는 경우가 아니라면 with를 쓰는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

with
표준적이고 일상적인 영어 표현
together with
조금 더 명시적으로 ‘함께’라는 뜻을 강조함

반의어

without
표준 영어로 ‘~없이’라는 반대 의미
sans
프랑스어에서 온 말로 ‘~없이’라는 뜻이며, 영어에서는 드물거나 문체적인 느낌

자주 쓰는 표현 · Collocations

prep+noun

  • avec amour사랑을 담아
  • avec plaisir기꺼이, 즐거운 마음으로

verb+prep

  • served avec~을 곁들여 제공되는

어원 · 암기 팁

[French]프랑스어 avec에서 온 말로, 프랑스어에서 기본 전치사 ‘~와 함께’를 뜻합니다.

현대 영어에서는 더 작은 영어 형태소로 나누지 않습니다.

💡 avec를 ‘with’로 외우고, 실제 영어 문장에서는 대부분 with를 써야 한다고 기억하면 됩니다.