a·wash
C1물에 잠긴; 많은 것으로 가득한
adjective형용사
- 1
물에 잠긴, 뒤덮인 — 물이나 다른 액체에 덮이거나 잠긴C1〔general〕
covered or flooded with water or another liquid
The deck was awash with seawater after the storm.
폭풍이 지난 뒤 갑판은 바닷물에 잠겨 있었다.
By morning, the streets were awash with rainwater.
아침이 되자 거리들은 빗물로 뒤덮여 있었다.
유의어flooded, waterlogged
반의어dry
- 2
넘쳐 나는, 가득한 — 어떤 것이 매우 많아 가득한C1〔general〕
full of a large amount of something
The market is awash with cheap electric cars.
그 시장에는 값싼 전기차가 넘쳐난다.
After the scandal, social media was awash with rumours.
그 추문 이후 소셜 미디어에는 소문이 넘쳐났다.
유의어full, overflowing, flooded
뉘앙스 · 쓰임
full은 단순히 ‘가득 찬’이라는 일반적인 표현이고, flooded는 실제 물이나 비유적 정보가 ‘밀려든’ 느낌이 강합니다. awash는 표면이 물에 쓸리거나 덮인 듯한 이미지를 주며, 비유적으로도 어떤 것이 지나치게 많아 전체를 뒤덮는 느낌을 줍니다.
일상 회화보다는 뉴스, 글쓰기, 묘사적 문맥에서 더 자주 보입니다. 사람에게 직접 “I am awash”라고 하기보다는 “The market is awash with ...”, “The deck was awash with ...”처럼 장소나 상황을 주어로 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- flooded
- 정보나 요청 등이 갑자기 많이 몰려드는 느낌이 강함
- waterlogged
- 물에 흠뻑 젖어 손상되거나 무거워진 느낌이 강함
- full
- 가장 일반적인 표현으로, 과잉의 느낌은 상대적으로 약함
- overflowing
- 너무 많아 넘쳐나는 이미지를 더 강하게 줌
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+prep+noun
- awash with water물로 뒤덮인
- awash with cash현금이 넘쳐나는
- awash with rumours소문이 넘쳐나는
noun+verb+adj+prep+noun
- the market is awash with something시장에 무엇이 넘쳐나다
어원 · 암기 팁
[English]영어의 a-와 wash가 결합한 말로, 원래는 물결에 씻기거나 물에 덮인 상태를 나타내는 표현에서 발전했습니다.
a- + wash
💡 wash가 ‘씻다’이므로, awash는 물이 온통 씻고 지나가듯 ‘물에 덮인’ 상태라고 기억하면 쉽습니다.