LC·Dict

back in the day

숙어B2informal
/ˈbæk ɪn ðə ˌdeɪ/

예전에, 한창 옛날에

phrase

  1. 1

    옛날에는, 예전에는과거의 어느 시절에; 특히 화자가 추억하거나 예전과 지금을 비교하며 말하는 때B2

    at a time in the past, especially a period that the speaker remembers or contrasts with the present

    • Back in the day, we used to rent movies from a video store.

      예전에는 비디오 가게에서 영화를 빌리곤 했다.

    • She was a famous singer back in the day.

      그녀는 한때 유명한 가수였다.

    • Back in the day, phones were just for calling people.

      옛날에는 전화기가 사람들에게 전화하는 용도일 뿐이었다.

뉘앙스 · 쓰임

"in the past"보다 더 구어적이고 추억하거나 회상하는 느낌이 강합니다. "long ago"는 단순히 오래전이라는 시간적 거리감이 크고, "back in my day"는 나이 든 사람이 젊은 세대와 비교하며 "내 젊은 시절에는"이라고 말하는 뉘앙스가 더 강합니다.

비격식 표현이므로 학술적 글이나 공식 문서에서는 "in the past", "formerly", "in earlier years" 등을 쓰는 것이 좋습니다. "day"가 단수라도 특정 하루가 아니라 한 시기나 시대를 뜻합니다. 과거를 다소 낭만적으로 말할 때 쓰이지만, 문맥에 따라 단순한 회상일 수도 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

in the past
가장 중립적인 표현으로, 추억이나 향수의 느낌은 약합니다.
in the old days
더 오래된 과거를 떠올리며 말하는 느낌이 강하고 약간 옛스럽습니다.
once upon a time
동화나 이야기체 느낌이 강하며, 실제 회상에는 장난스럽게 쓰일 때가 많습니다.
years ago
몇 년 전이라는 시간적 의미가 중심이고, 감정적 뉘앙스는 비교적 적습니다.

반의어

these days
요즘, 현재의 경향이나 상황을 말할 때 씁니다.
nowadays
요즘에는이라는 뜻으로, 과거와 현재를 비교할 때 자주 씁니다.
in the present day
현재에는이라는 비교적 격식 있는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]"day"는 영어에서 특정 하루뿐 아니라 "시대, 시절"이라는 뜻으로도 오래전부터 쓰였습니다. "back in the day"는 문자 그대로 과거의 어떤 시절로 돌아가 생각한다는 의미에서 발전한 구어 표현으로, 특히 미국 영어의 일상 대화와 대중문화에서 널리 쓰이게 되었습니다.

💡 "day"를 하루가 아니라 "시절"로 기억하면 쉽습니다. "back"은 뒤로, "in the day"는 그 시절 속으로이므로 "그 시절로 돌아가면"이라는 이미지로 외우세요.