band·age
B1/ˈbændɪdʒ/가끔 쓰임
상처나 다친 부위를 감싸는 붕대; 붕대를 감다
noun명사
- 1
verb동사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
bandage는 상처를 감싸거나 고정하는 ‘붕대’ 자체를 가리키며, dressing은 상처 위에 직접 붙이는 ‘드레싱/상처 덮개’라는 의료적 느낌이 더 강합니다. plaster 또는 Band-Aid는 영국식/상표명에서 작은 일회용 반창고를 가리키는 경우가 많습니다.
한국어의 ‘안대’는 보통 eye patch라고 하며, 눈에 붕대를 감은 경우에는 eye bandage라고 할 수 있습니다. Band-Aid는 특정 상표명이지만 미국 영어에서는 작은 접착식 반창고를 뜻하는 일반명처럼 쓰이기도 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- dressing
- 상처 위에 직접 덮는 의료용 덮개라는 뜻이 더 강함
- gauze
- 거즈 재질 자체를 가리키는 말로, bandage보다 재료에 초점이 있음
- wrap
- 무언가를 감싸다는 넓은 뜻으로, 의료 상황이 아닐 수도 있음
- dress
- 상처를 소독하고 덮개를 대는 의료적 처치를 뜻함
반의어
- unbandage
- 붕대를 풀거나 제거한다는 뜻이지만 비교적 덜 흔함
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a clean bandage깨끗한 붕대
- a sterile bandage멸균 붕대
verb+noun
- change a bandage붕대를 갈다
- apply a bandage붕대를 감다
- bandage a wound상처에 붕대를 감다
- bandage someone's arm누구의 팔에 붕대를 감다
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 bandage에서 온 말로, ‘띠, 끈, 넓은 줄’을 뜻하는 bande와 관련이 있습니다.
bandage는 현대 영어에서 더 작은 의미 단위로 나누기 어려운 단일 어휘로 봅니다.
💡 band는 ‘띠’나 ‘줄’이라는 느낌이 있으므로, 상처를 띠처럼 감는 것을 bandage라고 기억할 수 있습니다.