bar·bar·ism
C1formal야만적 행위, 잔혹성; 비표준적 표현
noun명사
- 1
야만 행위, 잔혹 행위 — 극도로 잔혹하거나 비인도적인 행동; 야만성C1〔general〕
extreme cruelty or brutal behavior regarded as uncivilized or inhuman
The massacre was condemned as an act of barbarism.
그 학살은 야만적 행위로 규탄받았다.
She argued that torture is pure barbarism.
그녀는 고문은 순전한 야만이라고 주장했다.
반의어humanity, civilization
- 2
미개, 야만 상태 — 문화나 문명이 부족하다고 여겨지는 상태; 미개함C1〔general〕
a state considered to lack culture, refinement, or civilization
The historian criticized the old idea of barbarism versus civilization.
그 역사학자는 야만과 문명이라는 낡은 관념을 비판했다.
Calling another culture barbarism now sounds offensive and outdated.
다른 문화를 미개하다고 부르는 것은 이제 모욕적이고 시대에 뒤떨어져 들린다.
- 3
비표준 표현, 틀린 말 — 표준어가 아니거나 틀린 것으로 여겨지는 단어·표현C2〔linguistics〕
a word or expression considered nonstandard, incorrect, or foreign to the accepted form of a language
The editor marked several old barbarisms in the manuscript.
편집자는 원고에서 몇몇 오래된 비표준 표현을 표시했다.
Some critics called the new borrowing a barbarism.
일부 비평가들은 그 새로운 차용어를 비표준 표현이라고 불렀다.
뉘앙스 · 쓰임
brutality는 ‘잔혹함’ 자체에 초점이 있고, savagery는 더 강하게 ‘야만적이고 통제되지 않은 폭력’을 암시합니다. barbarism은 도덕적·문명적 기준에서 비난하는 뉘앙스가 강하며, 문화나 민족에 대해 쓰면 차별적·구식으로 들릴 수 있습니다.
격식체나 논평, 역사·정치적 글에서 자주 보입니다. 현대 영어에서는 특정 집단을 ‘미개하다’고 말하는 데 쓰는 것은 매우 조심해야 하며, 보통 행위나 제도, 폭력에 대해 쓰는 것이 안전합니다. 언어 관련 의미는 전문적이거나 문체 비평적인 맥락에서 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- brutality
- 잔혹하고 폭력적인 성질을 더 직접적으로 가리킨다.
- savagery
- 통제되지 않은 격렬한 폭력성을 더 강하게 암시한다.
- uncivilizedness
- 더 직설적이지만 덜 일반적인 표현이다.
- primitiveness
- 발전 단계가 낮다는 뜻으로 쓰일 수 있으나, 사람이나 문화에 쓰면 무례할 수 있다.
- solecism
- 특히 문법상의 오류나 어법 위반을 가리키는 더 전문적인 말이다.
- nonstandard expression
- 판단적 느낌이 덜하고 더 설명적인 표현이다.
반의어
- humanity
- 인간다움과 자비를 강조한다.
- civilization
- 사회적·문화적 발달 상태를 강조한다.
- refinement
- 세련됨과 교양을 강조한다.
- standard usage
- 표준적이고 일반적으로 인정되는 용법을 뜻한다.
- idiom
- 자연스럽게 굳어진 표현이라는 점을 강조한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- an act of barbarism야만적 행위
- barbarism and civilization야만과 문명
adj+noun
- pure barbarism순전한 야만성
- linguistic barbarism언어적 비표준 표현
verb+noun
- condemn barbarism야만적 행위를 규탄하다
어원 · 암기 팁
[Greek via Latin and French]그리스어 barbarismos는 원래 ‘외국식 말투, 낯선 말’을 뜻했으며, barbaros ‘외국의, 야만적인’에서 왔습니다. 이 말이 라틴어와 프랑스어를 거쳐 영어에 들어와 ‘야만성’과 ‘비표준 표현’의 뜻으로 쓰이게 되었습니다.
barbar- ‘야만적인, 외국의’ + -ism ‘상태·행위·주의를 나타내는 접미사’
💡 barbarian은 ‘야만인’이라는 뜻이므로, barbarism은 ‘야만적인 상태나 행위’라고 연결해 기억할 수 있습니다.