bar·ish
C2rare약간 헐벗은, 다소 휑한
adjective형용사
- 1
약간 휑한, 조금 헐벗은 — 덮개, 장식, 초목, 머리카락 등이 조금 부족해 보이는; 약간 휑한C2〔general〕
somewhat bare; rather lacking in covering, growth, decoration, hair, or fullness
The hillside looked barish after the long, dry summer.
길고 건조한 여름이 지나자 그 언덕은 다소 헐벗어 보였다.
His barish scalp showed through his thin grey hair.
그의 듬성듬성한 회색 머리 사이로 약간 휑한 두피가 드러났다.
뉘앙스 · 쓰임
bare는 ‘덮개가 없거나 휑한’ 상태를 직접적으로 말하고, barish는 그보다 약하게 ‘좀 휑한, 약간 헐벗은’ 느낌을 줍니다. baldish나 balding은 머리카락이 빠지는 사람에게 더 구체적으로 쓰이며, sparse는 나무·머리카락·군중 등이 ‘성긴’ 상태를 더 일반적으로 나타냅니다.
매우 드문 단어이므로 학습자나 일반 글쓰기에서는 사용을 피하는 것이 좋습니다. 특히 금융에서 ‘약세의, 비관적인’이라는 뜻은 barish가 아니라 bearish입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- somewhat bare
- barish보다 훨씬 일반적이고 이해하기 쉬운 표현입니다.
- sparse
- 머리카락, 초목, 사람 등이 성기거나 드문드문 있다는 점을 강조합니다.
- baldish
- 주로 사람의 머리카락이 조금 빠진 상태에 더 구체적으로 쓰입니다.
반의어
- covered
- 겉이 덮여 있거나 가려져 있다는 일반적인 반대 의미입니다.
- lush
- 초목이나 머리카락 등이 풍성하다는 느낌을 줍니다.
- full
- 비어 있거나 성긴 느낌 없이 충분히 차 있다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a barish hillside약간 헐벗은 언덕
- a barish scalp약간 휑한 두피
verb+adj
- look barish다소 휑해 보이다
어원 · 암기 팁
[Old English]영어 bare에 ‘약간 ~한’이라는 뜻을 더하는 접미사 -ish가 붙은 형태입니다. bare는 고대영어 bær에서, -ish는 고대영어 -isc에서 왔습니다.
bare + -ish; 철자상 마지막 e가 탈락한 형태
💡 bare가 ‘드러난, 휑한’이고 -ish가 ‘약간 ~한’이므로 barish는 ‘약간 bare한’ 상태로 기억할 수 있습니다.