bat an eyelid
숙어B2놀라거나 동요하는 기색을 보이다; 주로 부정문에서 ‘눈 하나 깜짝하지 않다’
phrase
- 1
놀라움, 걱정, 불안, 감정 등을 겉으로 드러내다; 특히 부정문에서 어떤 일에도 전혀 동요하지 않다B2
to show surprise, concern, or emotion; especially in the negative, to show no reaction to something surprising or disturbing
She heard the bad news and didn’t bat an eyelid.
그녀는 나쁜 소식을 듣고도 눈 하나 깜짝하지 않았다.
He paid the huge bill without batting an eyelid.
그는 엄청난 계산서를 보고도 아무렇지 않게 돈을 냈다.
뉘앙스 · 쓰임
‘not be surprised’보다 더 생생하고 관용적인 표현으로, 겉으로 드러나는 반응이 전혀 없다는 점을 강조합니다. ‘not flinch’는 두려움이나 압박에도 움츠러들지 않는다는 뉘앙스가 강하고, ‘keep a straight face’는 웃음이나 감정을 참는다는 의미가 더 강합니다. 미국식 표현 ‘not bat an eye’와 의미는 거의 같지만, ‘not bat an eyelid’는 영국식 느낌이 더 납니다.
대부분 부정문으로 사용합니다: ‘not bat an eyelid’, ‘without batting an eyelid’. 긍정문 ‘He batted an eyelid’는 가능하지만 훨씬 덜 자연스럽고, 보통 ‘반응을 보였다’는 뜻을 명확히 하려면 다른 표현을 씁니다. 미국 독자나 청자를 대상으로 할 때는 ‘not bat an eye’가 더 일반적입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- not bat an eye
- 의미는 거의 같지만 미국 영어에서 더 흔한 표현입니다.
- not flinch
- 두려움, 고통, 압박에도 움츠러들지 않는다는 느낌이 더 강합니다.
- take something in stride
- 어려움이나 놀라운 일을 침착하게 받아들이고 계속 나아간다는 긍정적 뉘앙스가 있습니다.
반의어
- flinch
- 놀람, 두려움, 고통 때문에 움찔하거나 물러나는 반응을 나타냅니다.
- be shocked
- 충격을 받았다는 감정 자체를 직접적으로 말합니다.
- raise an eyebrow
- 놀라움이나 의심을 살짝 드러내는 반응으로, 완전히 동요하는 것은 아닙니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘bat’은 여기서 야구 방망이와 관련된 말이 아니라, 눈꺼풀이나 속눈썹을 빠르게 움직인다는 뜻의 동사입니다. ‘eyelid’는 ‘눈꺼풀’을 뜻하므로, 아주 작은 신체 반응인 눈 깜박임조차 하지 않는다는 이미지에서 ‘전혀 놀라지 않다’라는 의미가 생겼습니다.
💡 놀라면 보통 눈을 깜박이거나 크게 뜨지만, ‘not bat an eyelid’는 눈꺼풀조차 움직이지 않는 모습을 떠올리면 ‘눈 하나 깜짝하지 않다’로 기억하기 쉽습니다.