bat·ed
C1literary주로 “with bated breath”에서 ‘숨을 죽이고, 초조하게’라는 뜻으로 쓰이는 말
adjective형용사
- 1
숨을 죽인, 초조한 — 긴장이나 기대 때문에 숨을 죽인; 초조하게 기다리는C1〔general〕
held back or restrained because of anxiety, excitement, or suspense, used of breath
We waited with bated breath for the exam results.
우리는 시험 결과를 숨죽여 기다렸다.
Fans watched with bated breath as the final penalty was taken.
팬들은 마지막 페널티킥이 차이는 순간을 숨죽여 지켜보았다.
유의어breathless, expectant, tense
반의어relaxed, unconcerned
뉘앙스 · 쓰임
“with bated breath”는 단순히 “기다리다”보다 훨씬 긴장감이나 기대감이 강합니다. “breathless”는 실제로 숨이 차거나 매우 흥분한 상태를 넓게 말할 수 있지만, “bated”는 거의 항상 관용구 안에서 ‘숨을 죽인 채’라는 문학적·격식 있는 느낌을 줍니다.
보통 “wait/watch/listen with bated breath”처럼 씁니다. “baited breath”라고 쓰는 것은 흔한 철자 오류이므로 피해야 합니다. 약간 문어적이거나 극적인 표현이라 일상 대화에서는 가볍게 농담처럼 쓰이기도 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- breathless
- 흥분이나 긴장으로 숨이 막히는 듯한 상태를 더 넓게 말한다.
- expectant
- 무언가를 기대하는 상태를 뜻하지만 ‘숨을 죽이다’라는 신체적 이미지는 약하다.
- tense
- 긴장된 상태를 직접적으로 말하며, 기대감보다는 압박감이 더 강할 수 있다.
반의어
- relaxed
- 긴장하지 않고 편안한 상태를 뜻한다.
- unconcerned
- 걱정하거나 신경 쓰지 않는다는 뜻이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
prep+noun
- with bated breath숨죽이고, 조마조마하게
verb+prep+noun
- wait with bated breath숨죽여 기다리다
- watch with bated breath숨죽여 지켜보다
- listen with bated breath숨죽여 듣다
어원 · 암기 팁
[Old French]“bated”는 ‘줄이다, 약하게 하다’라는 뜻의 드문 동사 “bate”의 과거분사입니다. “bate”는 “abate”의 줄어든 형태로, 더 거슬러 올라가면 고대 프랑스어에서 온 말입니다. “with bated breath”는 셰익스피어의 작품에서도 보이는 오래된 표현입니다.
bate(줄이다, 억제하다) + -ed(과거분사·형용사 어미)
💡 “breath가 abated 되었다”, 즉 숨이 낮아지고 줄어든 상태라고 기억하면 “숨죽인”이라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1596