LC·Dict

ba·thos

C2literary
/ˈbeɪθɑːs//ˈbeɪθɒs/드물게 쓰임

문학·비평 용어로, 고조된 분위기가 갑자기 진부하거나 우스운 것으로 떨어지는 효과

noun명사

  1. 1

    점강법, 급전락고상하거나 진지한 분위기에서 갑자기 평범하거나 우스꽝스러운 것으로 떨어지는 효과C2literature

    a sudden change from an elevated, serious, or emotional style to something ordinary, trivial, or ridiculous

    • The poem collapses into bathos when the hero complains about his shoes.

      그 시는 영웅이 신발을 불평하는 대목에서 우스꽝스러운 점강으로 무너진다.

    • The film's final speech risks bathos by ending with a cheap joke.

      그 영화의 마지막 연설은 싸구려 농담으로 끝나 점강적 우스꽝스러움에 빠질 위험이 있다.

    유의어anticlimax, comedown

    반의어sublimity, climax

  2. 2

    진부한 감상성, 통속적 감상지나치거나 진부해서 오히려 우스워지는 감상성C2literature

    excessive, trite, or insincere emotionalism that becomes ridiculous rather than moving

    • The novel's deathbed scene is pure bathos, with tears on every page.

      그 소설의 임종 장면은 페이지마다 눈물이 넘쳐 순전한 진부한 감상성이다.

    • Her speech aimed for pathos but landed in bathos.

      그녀의 연설은 비장한 감동을 노렸지만 진부한 감상성으로 떨어졌다.

뉘앙스 · 쓰임

anticlimax는 기대가 꺾이는 ‘김빠지는 결말’ 전반을 말할 수 있지만, bathos는 특히 숭고하거나 감상적인 분위기에서 진부하거나 우스운 수준으로 ‘격하’되는 느낌이 강합니다. pathos가 연민이나 슬픔을 불러일으키는 진지한 정서라면, bathos는 그런 정서가 과하거나 실패해서 우스워지는 경우를 말할 수 있습니다.

일상 회화보다는 문학 비평, 영화·연극 평론, 수사학에서 자주 보이는 고급 어휘입니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘점강법’, ‘격하 효과’, ‘우스꽝스러운 급전’, ‘진부한 감상성’ 등으로 옮길 수 있습니다. ‘반감’이나 일반적인 ‘실망감’ 자체를 뜻하는 단어는 아닙니다.

유의어 뉘앙스 비교

anticlimax
기대가 꺾이는 김빠짐을 넓게 가리키며, bathos보다 덜 문학적이고 더 일반적입니다.
comedown
높은 상태에서 낮은 상태로 떨어지는 느낌을 말하지만, 문학적 효과를 가리키는 전문성은 약합니다.
sentimentality
감정 과잉을 더 일반적으로 말하며, bathos처럼 우스운 실패를 반드시 포함하지는 않습니다.
mawkishness
역겹거나 지나치게 달콤한 감상성을 뜻해 bathos보다 더 노골적으로 부정적입니다.

반의어

sublimity
숭고하고 장엄한 느낌을 뜻해, 진부하거나 우스운 격하와 반대됩니다.
climax
긴장이나 감정이 최고조에 이르는 지점을 뜻하며, 갑작스러운 김빠짐과 반대되는 흐름입니다.
restraint
감정을 절제하는 태도로, 과장된 감상성과 반대됩니다.
pathos
진정한 연민이나 슬픔을 불러일으키는 정서를 뜻하며, 실패한 감상성인 bathos와 구별됩니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+prep+noun

  • descend into bathos우스꽝스러운 점강으로 떨어지다
  • collapse into bathos진부하거나 우스운 효과로 무너지다

verb+noun

  • risk bathos점강적 우스꽝스러움에 빠질 위험이 있다

noun+prep+noun

  • a moment of bathos점강적 우스꽝스러움의 순간

adj+noun

  • unintentional bathos의도치 않은 점강 효과

어원 · 암기 팁

[Greek]그리스어 bathos는 ‘깊이’를 뜻합니다. 영어에서는 알렉산더 포프가 1727년에 풍자적으로 사용한 표현을 통해, 높은 문체가 우스꽝스럽게 낮은 수준으로 떨어지는 현상을 가리키게 되었습니다.

그리스어 bathos ‘깊이’에서 온 단일 어근으로, 현대 영어에서 생산적으로 나뉘는 접두사나 접미사는 없습니다.

💡 pathos가 ‘감동적인 슬픔’이라면, bathos는 감동을 노리다가 ‘바닥으로 툭 떨어지는’ 장면이라고 기억하면 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1727

bathos 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전