Of one mind
숙어B2여러 사람이 같은 생각이나 의견을 가지고 있는
phrase
- 1
한마음인, 의견이 일치한 — 둘 이상의 사람이나 집단이 같은 의견, 생각, 목적을 가지고 있는 상태B2
in agreement; sharing the same opinion, view, purpose, or intention
The committee was of one mind about the need for urgent action.
위원회는 긴급 조치가 필요하다는 데 의견이 일치했다.
Although they argued at first, by the end of the meeting they were of one mind.
처음에는 논쟁을 벌였지만, 회의가 끝날 무렵에는 그들은 같은 생각을 갖게 되었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘agree’가 단순히 동의한다는 일반적인 말이라면, ‘be of one mind’는 여러 사람이 생각이나 태도 면에서 하나로 일치해 있다는 느낌이 더 강합니다. ‘on the same page’는 더 구어적이고 실무적 상황에서 자주 쓰이며, ‘unanimous’는 투표나 공식 결정에서 만장일치를 뜻하는 더 격식 있는 표현입니다.
보통 ‘be of one mind’ 형태로 쓰며, 주어는 대개 두 명 이상이거나 집단입니다. 한 사람에게는 보통 쓰지 않으며, ‘They are of one mind about the issue’처럼 전치사 ‘about’, ‘on’을 함께 쓸 수 있습니다. 부정형은 ‘not of one mind’로, 의견이 갈린다는 뜻입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- in agreement
- 가장 일반적인 표현으로, 단순히 의견이 같다는 뜻입니다.
- on the same page
- 더 구어적이며, 특히 계획이나 상황 이해가 서로 맞다는 뉘앙스가 있습니다.
- unanimous
- 투표나 공식 결정에서 모두가 찬성한다는 더 격식 있는 표현입니다.
반의어
- at odds
- 서로 의견이 맞지 않거나 대립하고 있다는 뜻입니다.
- divided
- 집단 내부의 의견이 갈라져 있다는 뜻입니다.
- of different minds
- 여러 사람이 서로 다른 생각을 가지고 있다는 비교적 직접적인 반대 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘mind’는 생각, 마음, 의견을 뜻하며, ‘one mind’는 여러 사람이 마치 하나의 마음이나 생각을 공유한다는 비유에서 나온 표현입니다. 영어에서 ‘be of + 명사’ 구조는 어떤 성질이나 상태를 지닌다는 뜻으로 쓰이며, 여기서는 ‘같은 마음을 지닌 상태’를 나타냅니다.
💡 여러 사람이 ‘하나의 마음(one mind)’을 공유한다고 상상하면 ‘의견이 일치하다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.