out of breath
숙어B1숨이 차서 헐떡이는
phrase
- 1
숨이 찬, 숨 가쁜 — 운동, 급한 움직임, 긴장 등으로 숨이 차서 숨쉬기 어렵거나 헐떡이는 상태인B1
breathing hard or having difficulty breathing because of physical effort, hurry, or sometimes emotion
I was out of breath after running for the bus.
버스를 타려고 뛰고 나서 나는 숨이 찼다.
She climbed the stairs so quickly that she was completely out of breath.
그녀는 계단을 너무 빨리 올라가서 완전히 숨이 찼다.
유의어breathless, panting, winded
뉘앙스 · 쓰임
‘breathless’도 비슷하지만 더 문어적이거나 감정적으로 ‘숨 막히게 놀란/감동한’ 의미가 될 수 있습니다. ‘panting’은 실제로 헐떡이는 동작에 초점을 두고, ‘out of breath’는 숨이 찬 상태 자체를 말합니다.
형용사처럼 쓰이는 표현이므로 보통 ‘I am out of breath’, ‘I got out of breath’처럼 be/get 동사와 함께 씁니다. ‘out of breathe’라고 쓰지 않도록 주의하세요. 명사형은 breath이고, 동사형은 breathe입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- breathless
- 비슷한 뜻이지만 더 문어적이며, 놀람이나 감동으로 ‘숨이 멎을 듯한’ 의미도 가질 수 있습니다.
- panting
- 숨이 찬 상태보다 ‘헐떡이며 숨 쉬는 동작’에 더 초점이 있습니다.
- winded
- 특히 미국 영어에서 운동이나 충격으로 숨이 찬 상태를 말하며, 약간 더 구어적입니다.
반의어
- breathing easily
- 숨을 편하게 쉬는 상태를 직접적으로 나타냅니다.
- rested
- 숨이 차지 않고 휴식으로 몸이 회복된 상태를 더 넓게 말합니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘out of’는 어떤 상태나 자원이 없거나 벗어났다는 뜻이고, ‘breath’는 숨을 뜻합니다. 따라서 문자 그대로는 ‘숨이 모자란 상태’라는 의미에서, 신체 활동 후 숨이 찬 상태를 나타내는 고정 표현으로 굳어졌습니다.
💡 ‘breath’는 명사 ‘숨’, ‘breathe’는 동사 ‘숨 쉬다’입니다. ‘out of breath’는 ‘숨(breath)이 바닥난 상태’라고 떠올리면 쉽습니다.