LC·Dict

wet the bed

숙어B1
US/ˌwet ðə ˈbed/

자다가 오줌을 싸다; 비유적으로 유치하게 겁먹거나 과민반응하다

phrase

  1. 1

    잠자는 동안 무의식적으로 침대에 오줌을 싸다.B1

    to urinate in bed while asleep.

    • Many young children wet the bed occasionally.

      많은 어린아이들은 가끔 자다가 오줌을 싼다.

    • He was embarrassed because he had wet the bed during the night.

      그는 밤사이에 침대에 오줌을 싸서 창피해했다.

  2. 2

    비격식적으로, 걱정하거나 겁을 먹어 지나치게 유치하게 반응하다.C1

    informally, to become very worried, frightened, or upset in a childish or exaggerated way.

    • Don't wet the bed over one bad review.

      나쁜 리뷰 하나 가지고 그렇게 호들갑 떨지 마.

    • The investors started wetting the bed when the stock dropped by two percent.

      주가가 2퍼센트 떨어지자 투자자들이 과민반응하기 시작했다.

뉘앙스 · 쓰임

have an accident는 아이나 환자에게 더 완곡하고 부드러운 표현이고, be incontinent는 의학적·격식적 표현이다. wet the bed는 직접적이고 일상적인 표현이며, 비유적으로 쓰면 상대를 어린아이 취급하는 모욕적인 뉘앙스가 생긴다.

실제 배뇨 문제를 말할 때는 놀리거나 비난하는 말로 쓰지 않는 것이 좋다. 특히 아이에게는 shame, embarrassing 같은 표현과 함께 사용하면 상처를 줄 수 있다. 성인에게 쓰면 매우 개인적이고 민감하게 들릴 수 있으며, 비유적 용법은 주로 비격식적이고 공격적으로 들린다.

유의어 뉘앙스 비교

have an accident
아이에게 자주 쓰는 더 완곡하고 덜 직접적인 표현이다.
be incontinent
의학적·격식적인 표현으로, 소변이나 대변을 조절하지 못한다는 뜻이다.
bed-wet
동사 또는 형용사적 표현으로 쓰이며 다소 의학적이거나 설명적인 느낌이 있다.
panic
겁에 질리거나 당황한다는 중립적 표현으로, 모욕적 뉘앙스는 덜하다.
overreact
상황에 비해 반응이 지나치다는 뜻으로, wet the bed보다 덜 속되고 덜 조롱적이다.
freak out
비격식적으로 크게 당황하거나 흥분한다는 뜻이며, wet the bed보다 덜 모욕적일 수 있다.

반의어

stay dry
밤새 소변을 싸지 않고 마른 상태로 지낸다는 완곡한 표현이다.
control one's bladder
방광 조절 능력을 말하는 더 설명적이고 의학적인 표현이다.
stay calm
침착함을 유지한다는 일반적 반대 표현이다.
keep one's cool
비격식적으로 침착함을 잃지 않는다는 뜻이다.

어원 · 암기 팁

[English]wet은 ‘젖게 하다’, bed는 ‘침대’를 뜻하므로 본래는 잠자리에서 소변을 보아 침대를 젖게 한다는 직접적인 표현이다. 아이의 야뇨를 가리키는 일상 표현으로 쓰이다가, 어린아이 같은 두려움이나 과민반응을 조롱하는 비유적 의미로도 확장되었다.

💡 wet은 ‘젖은’, bed는 ‘침대’이므로 wet the bed를 ‘침대를 젖게 하다’라고 떠올리면 실제 의미를 쉽게 기억할 수 있다. 비유적 의미는 ‘어린아이처럼 겁먹다’라는 이미지로 연결하면 된다.