beefed out
숙어C1informal몸이나 사물이 크고 강해지거나 근육질이 된 상태
phrase
- 1
사람의 몸이 운동이나 체중 증가로 크고 근육질이 된 상태C1
having become large, strong, and muscular, especially because of exercise or training
He came back from the summer looking completely beefed out.
그는 여름이 지나고 완전히 근육질이 된 모습으로 돌아왔다.
The actor looked beefed out for his role as a boxer.
그 배우는 권투 선수 역할을 위해 몸을 아주 근육질로 키운 모습이었다.
유의어beefed up, buffed up, bulkier
반의어slimmed down, skinny
- 2
계획·제품·시스템 등이 더 크고 강하게 보강된 상태C1
made larger, stronger, or more substantial, especially by adding extra parts or resources
The new model is basically a beefed-out version of last year's phone.
새 모델은 기본적으로 작년 휴대폰을 더 크게 보강한 버전이다.
They released a beefed-out edition of the software with more security features.
그들은 보안 기능을 더 많이 넣어 강화한 소프트웨어 버전을 출시했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘beefed up’은 사람·조직·보안·계획 등을 ‘강화하다/보강하다’라는 뜻으로 널리 쓰이는 표준적인 표현입니다. ‘beefed out’은 더 구어적이고 드물며, 특히 몸이 두꺼워지고 근육질이 된 모습을 강조하는 느낌이 강합니다. ‘muscular’는 중립적인 형용사이고, ‘beefed out’은 더 캐주얼하며 약간 과장된 인상을 줄 수 있습니다.
이 표현은 흔한 표준 관용구가 아니므로 상황에 따라 어색하게 들릴 수 있습니다. 공식적인 글이나 시험 영어에서는 ‘beefed up’, ‘made stronger’, ‘expanded’, ‘more muscular’ 등을 쓰는 것이 좋습니다. 명사 앞에서 형용사처럼 쓸 때는 보통 ‘a beefed-out body’처럼 하이픈을 붙입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- beefed up
- 이 의미에서는 ‘beefed out’보다 훨씬 자연스럽고 널리 쓰인다.
- buffed up
- 운동으로 몸이 탄탄하고 근육질이 되었다는 뜻의 비격식 표현이다.
- bulkier
- 단순히 더 크고 두꺼워졌다는 뜻으로, 근육인지 지방인지는 문맥에 따라 달라진다.
- expanded
- 크기나 범위가 넓어졌다는 중립적인 표현이다.
- strengthened
- 힘이나 안정성, 효과가 강해졌다는 공식적이고 중립적인 표현이다.
반의어
- slimmed down
- 몸이나 사물이 더 작고 날씬해졌다는 뜻이다.
- skinny
- 마르고 살이 적다는 뜻으로, 근육질이라는 느낌과 반대된다.
- stripped-down
- 불필요한 기능을 제거해 단순화한 버전을 말한다.
- weakened
- 힘이나 효과가 약해졌다는 뜻이다.
어원 · 암기 팁
[English]‘beef’는 원래 ‘소고기’를 뜻하지만, 영어 속어에서는 오래전부터 ‘힘, 근육, 육체적 덩치’라는 의미로도 쓰였습니다. 여기서 ‘beef up’은 ‘근육이나 힘을 더하다, 강화하다’라는 표현으로 발전했고, ‘beefed out’은 그와 비슷하게 ‘두툼하고 강하게 만들어진’이라는 의미로 쓰이는 변형 표현입니다.
💡 beef는 ‘고기’이고, 고기는 두툼하고 힘이 있어 보인다고 생각하면 ‘beefed out = 몸이나 사물이 두툼하게 강화된’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.