LC·Dict

before one's eyes

숙어B2
US/bɪˈfɔr wʌnz aɪz/UK/bɪˈfɔː wʌnz aɪz/

누군가가 직접 보는 바로 그 앞에서; 눈에 보이게

phrase

  1. 1

    눈앞에서, 보는 앞에서누군가가 직접 보고 있는 바로 앞에서B2

    in front of someone while they are watching

    • The old bridge collapsed before our eyes.

      그 오래된 다리가 우리 눈앞에서 무너졌다.

    • His bag was stolen right before his eyes.

      그의 가방이 바로 그의 눈앞에서 도난당했다.

  2. 2

    눈에 띄게, 뚜렷이변화나 과정이 눈에 띄게, 뚜렷이 보이게 일어나는B2

    visibly and clearly, especially as a change or development happens

    • The city is changing before our eyes.

      그 도시는 우리 눈앞에서 변하고 있다.

    • The shy child grew more confident before our eyes.

      그 수줍던 아이는 우리 눈앞에서 점점 더 자신감을 갖게 되었다.

뉘앙스 · 쓰임

“in front of someone”은 단순히 위치가 앞이라는 뜻이 강한 반면, “before one's eyes”는 그 사람이 직접 목격했다는 느낌이 더 강합니다. “under one's nose”는 아주 가까이에서 일어났는데도 몰랐다는 뉘앙스가 있을 수 있지만, “before one's eyes”는 보통 실제로 보았거나 뚜렷이 보였다는 뜻입니다.

one's는 문맥에 맞게 my, your, his, her, our, their 등으로 바꿔 씁니다. 단수 eye가 아니라 보통 복수 eyes를 씁니다. 강조할 때는 “right before my eyes”라고 하며, 격식 있는 글과 일상 대화 모두에서 자연스럽게 사용할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

in front of someone
위치상 앞이라는 뜻이 더 일반적이고, 직접 목격했다는 극적인 느낌은 약합니다.
in someone's presence
누군가가 있는 자리에서라는 뜻으로 더 격식 있고, 반드시 눈으로 보았다는 의미는 아닐 수 있습니다.
visibly
단순히 ‘눈에 보이게’라는 뜻으로, 목격자의 감정이나 현장감은 덜합니다.
in plain sight
숨겨지지 않고 분명히 보인다는 뜻으로, 변화의 진행 과정보다는 보이는 상태를 강조합니다.

반의어

behind someone's back
그 사람이 모르게, 보지 않는 곳에서 일어나는 경우를 말합니다.
out of sight
보이지 않는 곳에 있다는 뜻입니다.
invisibly
눈에 보이지 않게 일어나는 것을 말합니다.
unnoticed
일어났지만 사람들이 알아차리지 못했다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어의 기본 전치사 before가 ‘앞에’라는 공간적 의미로 쓰이고, eyes가 ‘눈’을 뜻해 문자 그대로 ‘눈앞에서’라는 의미가 된 표현입니다. 특별한 역사적 사건에서 나온 관용구라기보다, 직접 목격한다는 생각에서 자연스럽게 굳어진 표현입니다.

💡 내 눈 바로 앞(before my eyes)에서 일이 벌어지는 장면을 떠올리면 ‘직접 목격하다, 눈에 보이게 일어나다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.