LC·Dict

be·go

C2archaic
/bɪˈɡoʊ//bɪˈɡəʊ/드물게 쓰임

고어 동사로, ‘둘러싸다’ 또는 ‘괴롭히다’

verb동사

  1. 1

    둘러싸다, 괴롭히다사람이나 사물을 둘러싸다; 문제·슬픔·위험 등이 사람을 괴롭히거나 시달리게 하다C2literary

    to surround or beset someone or something, especially with trouble, sorrow, or danger

    • Old poems sometimes say that fears bego a lonely traveler.

      옛 시에서는 때때로 두려움이 외로운 여행자를 에워싼다고 표현한다.

    • The note explains that enemies bego the king means they surround him.

      그 주석은 enemies bego the king이 적들이 왕을 에워싼다는 뜻이라고 설명한다.

    유의어surround, beset

    반의어free, release

뉘앙스 · 쓰임

현대 영어에서는 bego 대신 surround는 물리적으로 ‘둘러싸다’, beset은 문제나 위험이 ‘괴롭히다/에워싸다’라는 뜻으로 씁니다. bego는 고어적이고 문학적·어원 설명용 느낌이 강해 일반 글이나 회화에는 어울리지 않습니다.

일상 영어에서 사용하면 매우 낯설거나 고풍스럽게 들립니다. 일반적인 의미 전달에는 surround, beset, plague 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

surround
현대 영어에서 가장 일반적인 말로, 물리적으로 둘러싸는 의미가 강합니다.
beset
문제·위험 등이 끊임없이 괴롭히거나 에워싼다는 의미가 강합니다.

반의어

free
에워싸임이나 속박에서 벗어나게 한다는 의미입니다.
release
붙잡힘·압박·구속에서 놓아 준다는 의미입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+verb+pronoun

  • woes bego someone슬픔이 누군가를 에워싸다/괴롭히다
  • fears bego someone두려움이 누군가를 에워싸다/괴롭히다

어원 · 암기 팁

[Old English]고대 영어 begān에서 온 말로, be-와 ‘가다’를 뜻하는 gān이 결합한 형태입니다. 의미가 ‘주위를 가다’에서 ‘둘러싸다, 괴롭히다’로 발전했습니다.

be- + go: 접두사 be-와 동사 go가 결합한 형태

💡 ‘be + go around’처럼 생각하면 ‘주위를 돌아 에워싸다’라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.