below the belt
숙어B2부당하거나 비열하게 상대의 약점을 찌르는
phrase
- 1
비열한, 부당한 — 말이나 행동이 부당하고 비열하며, 특히 상대의 개인적인 약점이나 민감한 부분을 공격하는B2
unfair or cruel because it attacks someone in a personal, sensitive, or improper way
Bringing up his divorce during the debate was really below the belt.
토론 중에 그의 이혼 이야기를 꺼낸 것은 정말 비열한 공격이었다.
I can accept criticism of my work, but that joke about my family was below the belt.
내 일에 대한 비판은 받아들일 수 있지만, 우리 가족에 대한 그 농담은 선을 넘은 것이었다.
유의어unfair, a low blow, underhanded
반의어fair, above board, sportsmanlike
뉘앙스 · 쓰임
unfair는 단순히 ‘공정하지 않다’는 넓은 표현이고, cruel은 ‘잔인하다’는 감정적 뉘앙스가 더 강합니다. below the belt는 특히 논쟁이나 경쟁 상황에서 상대의 약점, 사생활, 민감한 문제를 건드려 ‘비겁하게 선을 넘었다’는 느낌을 줍니다. low blow와 매우 가깝지만, low blow는 명사로 ‘비열한 공격/발언’ 자체를 가리키는 경우가 많습니다.
명사 앞에서는 보통 하이픈을 붙여 below-the-belt comment, below-the-belt tactic처럼 씁니다. 동사와 함께는 hit below the belt가 흔하며, 실제 신체 부위가 아니라 비유적으로 쓰이는 경우가 많습니다. 상대의 발언을 비판하는 표현이므로 직접 말할 때는 다소 강한 비난으로 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- unfair
- 가장 일반적인 표현으로, below the belt보다 개인적 공격이나 비열함의 느낌은 약할 수 있습니다.
- a low blow
- 의미가 매우 비슷하며, 특정 발언이나 행동을 ‘비열한 한 방’으로 명사화해 말할 때 자주 씁니다.
- underhanded
- 몰래 하거나 정직하지 못한 방식이라는 뉘앙스가 강하며, 반드시 개인적 공격을 뜻하지는 않습니다.
반의어
- fair
- 규칙과 도덕적 기준에 맞게 공정하다는 뜻입니다.
- above board
- 숨김없이 정직하고 합법적이라는 뜻으로, below the belt보다 절차적 투명성에 초점이 있습니다.
- sportsmanlike
- 경쟁 상황에서 예의와 규칙을 지키는 태도를 강조합니다.
어원 · 암기 팁
[English]권투에서 상대의 허리띠 아래, 즉 복부 아래쪽을 치는 것은 위험하고 반칙으로 여겨집니다. 이 규칙에서 의미가 확장되어, 논쟁이나 경쟁에서 정당한 범위를 벗어난 비열한 공격을 가리키게 되었습니다.
💡 권투 경기에서 ‘벨트 아래’를 치면 반칙이라는 장면을 떠올리면, 말싸움에서도 상대의 민감한 곳을 치는 것은 반칙이라는 의미로 기억하기 쉽습니다.