bête
C2nonstandardUS/beɪt/UK드물게 쓰임
프랑스어에서 온 드문 형용사로, ‘어리석은’이라는 뜻; 보통 bête로 씀
adjective형용사
- 1
어리석은, 바보 같은 — 어리석은; 바보 같은C2〔general〕
stupid or foolish
It was a bête mistake, but not a serious one.
그것은 어리석은 실수였지만 심각한 것은 아니었다.
She dismissed the comment as rather bête.
그녀는 그 말을 꽤 바보 같은 말이라며 일축했다.
반의어clever, intelligent
뉘앙스 · 쓰임
stupid나 foolish보다 훨씬 드물고 프랑스어 느낌이 강합니다. silly는 가볍거나 장난스러운 ‘바보 같은’ 느낌일 수 있지만, bête는 문어적이고 다소 세련되거나 비꼬는 뉘앙스를 줄 수 있습니다.
현대 영어에서 매우 흔하지 않으며, 대부분의 학습자는 이 단어를 능동적으로 쓰기보다 알아보는 정도면 충분합니다. 격식 있는 글에서는 bete보다 bête로 쓰는 것이 좋습니다. bête noire는 별도의 관용 표현으로 ‘몹시 싫어하는 것/골칫거리’를 뜻합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- foolish
- 가장 일반적인 표현으로, bête보다 훨씬 자연스럽고 널리 쓰입니다.
- stupid
- 더 직접적이고 강한 표현이며, 일상 회화에서 흔합니다.
- silly
- 더 가볍고 장난스럽거나 덜 심각한 느낌일 수 있습니다.
반의어
- clever
- 머리가 좋고 재치 있다는 뜻으로, bête의 반대 의미입니다.
- intelligent
- 지적 능력이 뛰어나다는 비교적 중립적이고 격식 있는 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a bête remark어리석은 말
adv+adj
- rather bête꽤 어리석은
fixed phrase
- bête noire몹시 싫어하는 것; 골칫거리
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 bête ‘짐승; 어리석은’에서 온 말입니다. 프랑스어에서는 라틴어 bestia ‘짐승’에서 발전했습니다.
단일 형태소로 분석하는 차용어입니다.
💡 프랑스어 bête가 원래 ‘짐승’과 관련된 말이라는 점에서, ‘짐승처럼 생각 없이 행동하는’ → ‘어리석은’으로 연결해 기억할 수 있습니다.