LC·Dict

bi·atch

C2slang
/biˈætʃ/드물게 쓰임

‘bitch’를 장난스럽거나 완곡하게 바꾼 비격식·속어적 욕설

noun명사

  1. 1

    년, 개년싫어하거나 경멸하는 사람을 가리키는 모욕적인 말; ‘bitch’의 속어적 변형C2general

    an offensive slang word for a person one dislikes or despises; an altered form of “bitch”

    • He called her a biatch, and the room went silent.

      그가 그녀를 ‘biatch’라고 부르자 방 안이 조용해졌다.

    • Don’t call people biatches, even as a joke.

      농담으로라도 사람들을 ‘biatch’라고 부르지 마.

    유의어bitch, jerk

    반의어friend

  2. 2

    짜식, 임마친구 사이에서 거칠게 장난치거나 과장되게 부를 때 쓰는 호칭C2general

    a rough, joking form of address used among friends or in comic emphasis

    • I won the game, biatch!

      나 게임 이겼다, 이 자식아!

    • We’re back, biatches, and we brought pizza.

      우리 돌아왔다, 이것들아, 피자도 가져왔어.

    유의어dude, bitch

뉘앙스 · 쓰임

“bitch”보다 장난스럽거나 완곡하게 들리도록 일부러 변형한 말이지만, 기본적으로 욕설의 느낌이 남아 있습니다. “jerk”나 “idiot”보다 훨씬 더 거칠고 성차별적으로 받아들여질 수 있습니다.

매우 비격식적인 속어이며, 특히 여성에게 쓰면 모욕적이고 성차별적으로 들릴 수 있습니다. 영화, 코미디, 온라인 농담 등에서 보일 수 있지만, 학업·직장·공식 대화에서는 피해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

bitch
비슷하게 쓰일 수 있지만 더 노골적이고 공격적으로 들립니다.
jerk
성별 뉘앙스가 덜하고 비교적 약한 모욕 표현입니다.
dude
훨씬 덜 공격적이고 친근한 비격식 호칭입니다.

반의어

friend
모욕이 아니라 우호적인 관계의 사람을 가리킵니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • call someone a biatch누군가를 ‘biatch’라고 부르다

pronoun+noun

  • you biatch야, 이 자식아 / 이년아

adj+noun

  • stupid biatch멍청한 년 / 멍청한 자식

어원 · 암기 팁

[English]영어 욕설 “bitch”를 장난스럽게 늘여 발음한 형태를 철자로 나타낸 속어입니다.

단일 형태소로 보며, “bitch”의 변형 철자입니다.

💡 “bitch”를 더 과장되게 ‘비-애치’처럼 늘여 말한 욕설이라고 기억하면 됩니다.

최초 사용 시기: circa 1990