LC·Dict

Bi·ble·thump·ing

C1nonstandard
US/ˈbaɪbəlˌθʌmpɪŋ/UK드물게 쓰임

표준형 “Bible-thumping”의 비표준 철자; 기독교 신앙을 강압적으로 내세우는 것을 비판적으로 이르는 말

adjective형용사

  1. 1

    성경을 내세우는, 독선적인기독교 신앙, 특히 보수적이거나 근본주의적인 신앙을 강압적이거나 과시적으로 내세우는C1religion

    aggressively or ostentatiously promoting Christian beliefs, especially conservative or fundamentalist ones

    • The candidate's Bible-thumping tone alienated many moderate voters.

      그 후보의 성경을 앞세운 강압적인 말투는 많은 중도 유권자들을 멀어지게 했다.

    • She disliked the Bible-thumping sermons at her uncle's church.

      그녀는 삼촌의 교회에서 하는 강압적인 기독교 설교를 싫어했다.

noun명사

  1. 1

    강압적 설교, 독선적 전도기독교 신앙을 강압적이거나 독선적으로 설교하거나 전파하는 행위C1religion

    the act or practice of forcefully or self-righteously preaching or promoting Christian beliefs

    • The film has moral themes without any Bible-thumping.

      그 영화에는 도덕적 주제가 있지만 강압적인 종교 설교는 없다.

    • His constant Bible-thumping made family dinners tense.

      그가 계속 성경을 앞세워 설교하는 바람에 가족 저녁 식사 분위기가 불편해졌다.

뉘앙스 · 쓰임

“religious”나 “devout”는 단순히 종교적이거나 독실하다는 중립적·긍정적 표현일 수 있지만, “Bible-thumping”은 남에게 신앙을 밀어붙인다는 비판적 뉘앙스가 강합니다. “preachy”는 종교가 아니어도 훈계조인 태도를 말할 수 있지만, “Bible-thumping”은 기독교적 설교나 보수적 신앙 표현과 더 직접적으로 연결됩니다.

정식 표기는 보통 “Bible-thumping”처럼 “Bible”을 대문자로 쓰고 하이픈을 넣습니다. 중립적으로 말하고 싶다면 “devout,” “religious,” “evangelical,” “Christian” 같은 표현을 맥락에 맞게 쓰는 것이 안전합니다. 사람이나 집단에 대해 쓰면 비하적으로 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

preachy
종교뿐 아니라 도덕이나 정치 등에서 훈계조인 태도에도 넓게 쓰인다.
moralistic
종교성보다는 도덕적 판단을 남에게 강요하는 느낌이 더 강하다.
preaching
더 넓고 중립적인 말로, 실제 설교나 도덕적 훈계를 모두 가리킬 수 있다.
proselytizing
개종시키려는 활동을 뜻하는 더 격식 있는 말이며, 반드시 비판적이지는 않다.

반의어

secular
종교적이지 않거나 종교와 분리된 성격을 뜻한다.
nonreligious
종교와 관련이 없거나 종교를 갖지 않은 상태를 중립적으로 말한다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • Bible-thumping preacher강압적으로 성경을 내세우는 설교자
  • Bible-thumping rhetoric성경을 앞세운 강압적인 수사

verb+noun

  • avoid Bible-thumping강압적인 종교 설교를 피하다

verb+object+prep+noun

  • accuse someone of Bible-thumping누군가가 성경을 앞세워 강압적으로 설교한다고 비난하다

어원 · 암기 팁

[English]영어 “Bible”과 “thump”에 “-ing”이 붙은 표현에서 왔습니다. “thump”는 ‘쿵 치다, 세게 두드리다’라는 뜻으로, 여기서는 성경이나 종교적 주장을 강하게 내세우는 이미지를 만듭니다.

Bible(성경) + thump(세게 치다, 두드리다) + -ing(형용사·명사 형성)

💡 성경(Bible)을 쿵쿵 두드리며(thump) 설교하는 모습을 떠올리면 ‘강압적인 기독교 설교’라는 비판적 의미를 기억하기 쉽습니다.