LC·Dict

proselytizing은(는) proselytize동명사, proselytize현재분사이기도 합니다.

pros·e·ly·tiz·ing

C1formal
US/ˈprɑː.səl.ə.taɪ.zɪŋ/UK/ˈprɒs.əl.ɪ.taɪ.zɪŋ/드물게 쓰임

개종·가입·신념 수용을 설득하는 행위

noun명사

  1. 1

    포교, 개종 권유어떤 종교, 신념, 정치적 견해, 운동 등을 받아들이도록 사람들을 설득하는 행위C1general

    the activity of trying to persuade people to accept a religion, belief, political view, or cause

    • The university restricts religious proselytizing in student housing.

      그 대학은 학생 기숙사에서의 종교적 포교를 제한한다.

    • His presentation felt more like proselytizing than open discussion.

      그의 발표는 열린 토론이라기보다 신념을 강요하는 설득처럼 느껴졌다.

adjective형용사

  1. 1

    포교 목적의, 개종 권유의사람들이 어떤 종교, 신념, 견해, 운동을 받아들이도록 설득하려는 목적의C1general

    intended to persuade people to accept a religion, belief, opinion, or cause

    • They removed the proselytizing language from the public notice.

      그들은 공고문에서 특정 신념을 권유하는 표현을 삭제했다.

    • The film has a proselytizing tone in its final scenes.

      그 영화는 마지막 장면들에서 관객을 설득하려는 듯한 어조를 띤다.

    유의어evangelizing, persuasive

    반의어neutral

뉘앙스 · 쓰임

“evangelism”은 주로 기독교 전도나 열정적인 홍보를 가리키는 반면, “proselytizing”은 종교뿐 아니라 정치·이념적 신념을 받아들이게 하려는 적극적 설득까지 포함한다. “persuasion”보다 목적이 더 분명하고, ‘개종시키다/편입시키다’라는 느낌이 강하다.

종교적 포교, 정치적 선전, 직장·학교 등에서의 원치 않는 신념 강요를 말할 때 자주 쓰인다. 중립적으로도 쓰이지만, 많은 문맥에서 ‘불편할 정도로 설득하려 한다’는 비판적 느낌이 있다.

유의어 뉘앙스 비교

evangelism
주로 기독교 전도나 열정적인 신념 전파에 쓰인다.
recruitment
사람을 조직이나 단체에 끌어들이는 데 초점이 있다.
advocacy
신념을 받아들이게 하려는 것보다 공개적으로 지지하고 옹호하는 느낌이 강하다.
evangelizing
종교적 전도 또는 열정적인 전파의 느낌이 더 강하다.
persuasive
단순히 설득력 있음을 뜻하며, 개종이나 가입 권유의 의미는 약하다.

반의어

neutral
특정 신념이나 입장을 받아들이도록 밀어붙이지 않는다는 뜻이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • religious proselytizing종교적 포교
  • political proselytizing정치적 신념 권유
  • aggressive proselytizing공격적인 포교나 신념 강요
  • proselytizing efforts포교 노력; 신념을 퍼뜨리려는 노력
  • a proselytizing tone설득하거나 강요하려는 듯한 어조

verb+noun

  • ban proselytizing포교 행위를 금지하다

verb+prep+noun

  • engage in proselytizing포교나 신념 권유를 하다

어원 · 암기 팁

[Greek]“proselytizing”은 동사 “proselytize”에 -ing가 붙은 형태이다. “proselytize”는 ‘개종자, 새로 들어온 사람’을 뜻하는 “proselyte”에서 왔고, 그 뿌리는 그리스어 “prosēlytos”로 ‘새로 온 사람’이라는 뜻이다.

proselytize(개종시키다, 신념을 받아들이게 하다) + -ing(행위·진행을 나타내는 접미사)

💡 “proselyte”가 ‘개종자’라는 뜻임을 기억하면, “proselytizing”은 ‘개종자나 지지자를 만들려는 행동’으로 연결해 외울 수 있다.