bit·er
B2무는 사람·동물; 속어로 남의 스타일이나 작품을 베끼는 사람
noun명사
- 1
무는 사람, 무는 동물 — 무는 사람, 동물, 또는 벌레; 특히 무는 버릇이 있는 사람이나 동물B1〔general〕
a person, animal, or insect that bites, especially one that bites habitually
The puppy is a biter, so keep your hands away.
그 강아지는 무는 버릇이 있으니 손을 가까이 대지 마.
Some toddlers become biters when they feel angry.
어떤 유아들은 화가 나면 무는 아이가 된다.
유의어nipper
- 2
모방자, 표절자 — 남의 스타일, 작품, 아이디어 등을 베끼는 사람; 표절하거나 따라 하는 사람B2〔slang〕
someone who copies another person’s style, work, ideas, or creative expression
No one respects a biter who steals another rapper’s flow.
다른 래퍼의 플로를 훔치는 베끼는 사람은 아무도 존중하지 않는다.
The artist called him a biter after he copied her logo.
그가 그녀의 로고를 베끼자, 그 예술가는 그를 표절꾼이라고 불렀다.
유의어copycat, plagiarist
반의어original
뉘앙스 · 쓰임
“Biter”는 단순히 한 번 문 사람보다 ‘무는 버릇이 있는 사람이나 동물’이라는 느낌이 날 때가 많습니다. 속어 의미에서는 “copycat”과 비슷하지만, 더 비난하는 느낌이며 힙합, 그래피티, 패션 등에서 남의 스타일을 훔쳐 따라 한다는 뉘앙스가 있습니다. 일반적인 ‘사기꾼’이라는 뜻으로는 현대 영어에서 보통 쓰지 않습니다.
일상 대화에서는 아이나 개가 무는 버릇이 있을 때 “a biter”라고 할 수 있습니다. 속어 의미로 쓸 때는 상대를 비난하는 말이므로 조심해야 합니다. ‘사기꾼’이라는 뜻으로 쓰는 것은 현대 표준 영어에서는 일반적이지 않으므로 “swindler,” “scammer” 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- nipper
- 작게 물거나 살짝 꼬집듯 무는 대상에 더 자주 쓰이며, 다소 비격식적입니다.
- copycat
- 남을 따라 하는 사람을 넓게 가리키며, ‘biter’보다 덜 특정한 속어입니다.
- plagiarist
- 작품이나 글을 표절한 사람을 가리키는 더 공식적이고 법적·학술적 맥락의 단어입니다.
반의어
- original
- 남을 베끼지 않고 독창적인 사람이나 작품을 가리킵니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a habitual biter습관적으로 무는 사람이나 동물
noun+noun
- a dog biter무는 개
- a mosquito biter무는 모기
- a style biter남의 스타일을 베끼는 사람
verb+noun
- call someone a biter누군가를 베끼는 사람이라고 부르다
어원 · 암기 팁
[Old English]동사 “bite”에 ‘~하는 사람·것’을 뜻하는 접미사 “-er”가 붙어 만들어진 말입니다. “bite”는 고대 영어 “bītan”에서 왔습니다.
bite(물다) + -er(~하는 사람·것)
💡 ‘bite’가 ‘물다’이고 ‘-er’가 ‘~하는 사람’이므로, ‘biter’는 ‘무는 사람/것’으로 기억하면 쉽습니다.