LC·Dict

Blaze a trail

숙어C1
/ˌbleɪz ə ˈtreɪl/

새로운 길을 개척하다; 선구자가 되다

phrase

  1. 1

    새로운 분야나 방법을 처음으로 개척하여 다른 사람들이 뒤따를 수 있게 하다.C1

    to be the first to do or discover something and make it possible or easier for others to do the same.

    • The company blazed a trail in renewable energy long before its competitors took the market seriously.

      그 회사는 경쟁사들이 그 시장을 진지하게 보기 훨씬 전부터 재생에너지 분야에서 길을 개척했다.

    • She blazed a trail for women in engineering and inspired a whole generation of students.

      그녀는 공학 분야에서 여성들을 위한 길을 개척했고, 한 세대의 학생들에게 영감을 주었다.

뉘앙스 · 쓰임

“pioneer”는 사람이나 단체가 선구자라는 점을 강조하고, “lead the way”는 앞장서서 이끈다는 일반적인 느낌이 강합니다. “blaze a trail”은 단순히 먼저 하는 것을 넘어, 어려운 미개척 분야에서 다른 사람들이 따라올 수 있도록 길을 연다는 적극적이고 성취적인 뉘앙스가 있습니다.

주로 긍정적인 의미로 쓰이며, 이미 흔한 일을 조금 먼저 했다는 뜻에는 어울리지 않습니다. 격식 있는 글과 일상 대화 모두에서 쓸 수 있지만, 혁신·개척·선도라는 의미가 자연스러운 문맥에서 사용하는 것이 좋습니다. 물리적으로 길을 표시했다는 뜻으로도 가능하지만 현대 영어에서는 비유적 의미가 훨씬 흔합니다.

유의어 뉘앙스 비교

pioneer
가장 가까운 동의어로, 새로운 분야를 처음 시작하거나 발전시킨다는 의미가 강합니다.
lead the way
앞장서서 이끈다는 뜻으로 더 일반적이며, 반드시 미개척 분야를 개척한다는 느낌은 약할 수 있습니다.
break new ground
새로운 성과나 방법을 열었다는 점을 강조하며, 연구·예술·정책 등에서 자주 쓰입니다.

반의어

follow in someone’s footsteps
남이 먼저 간 길을 따라간다는 뜻으로, 선구자가 되는 것과 반대되는 느낌입니다.
lag behind
뒤처지다는 뜻으로, 앞장서서 길을 개척하는 것과 대조됩니다.

어원 · 암기 팁

[English]“Blaze”는 여기서 ‘불꽃’이 아니라, 숲속 길을 표시하기 위해 나무껍질을 벗겨 남긴 표식이라는 뜻에서 왔습니다. “Blaze a trail”은 원래 개척자나 탐험가가 나무에 표식을 남기며 길을 만드는 것을 가리켰고, 이후 새로운 분야를 개척한다는 비유적 의미로 확장되었습니다.

💡 숲속에서 나무에 표시를 남기며 길을 만드는 모습을 떠올리면, ‘남들이 따라올 수 있도록 새로운 길을 열다’라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.