LC·Dict

lead the way

숙어B1
/ˌliːd ðə ˈweɪ/

앞장서서 길을 안내하거나 선도하다

phrase

  1. 1

    다른 사람들이 따라올 수 있도록 앞에 서서 길을 안내하다B1

    to go in front of others in order to show them where to go

    • You know the building better than I do, so please lead the way.

      네가 그 건물을 나보다 더 잘 아니까 앞장서서 안내해 줘.

    • The guide led the way through the narrow streets of the old town.

      가이드는 구시가지의 좁은 거리들을 앞장서서 안내했다.

  2. 2

    어떤 분야나 활동에서 남들보다 먼저 행동하거나 가장 앞서 나가다; 선도하다B2

    to be the first or most advanced in a field, activity, or change

    • Several small companies are leading the way in developing greener packaging.

      여러 소규모 회사들이 더 친환경적인 포장재 개발을 선도하고 있다.

    • The city has led the way in creating safer bike lanes.

      그 도시는 더 안전한 자전거 도로를 만드는 데 앞장서 왔다.

뉘앙스 · 쓰임

‘guide’는 단순히 안내한다는 뜻이 강하고, ‘lead the way’는 실제로 앞장서서 다른 사람들이 따라오게 한다는 느낌이 더 강합니다. ‘pave the way’는 직접 선도한다기보다 어떤 일이 가능하도록 기반을 마련한다는 뜻이고, ‘set the pace’는 속도나 기준을 정한다는 뉘앙스가 강합니다.

현재형 ‘lead’는 /liːd/로 발음하며, 과거형·과거분사 ‘led’는 /led/로 발음합니다. ‘lead the way in + 명사/동명사’ 형태로 ‘~에서 선도하다’라고 자주 쓰이며, 사람뿐 아니라 회사, 국가, 기술 등이 주어가 될 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

show the way
길을 알려 주거나 안내한다는 의미가 더 직접적이고 일상적입니다.
guide
안내 전반을 뜻하는 일반 동사로, 반드시 앞장서서 간다는 느낌은 약할 수 있습니다.
pioneer
새로운 분야를 개척한다는 의미가 더 강하고 다소 격식 있는 표현입니다.
be at the forefront
어떤 분야의 최전선에 있다는 뜻으로, ‘lead the way’보다 약간 더 공식적입니다.
set the pace
다른 사람들이 따라올 기준이나 속도를 정한다는 뉘앙스가 강합니다.

반의어

follow
앞장서는 것이 아니라 다른 사람의 뒤를 따라간다는 뜻입니다.
trail behind
뒤처져 따라간다는 느낌이 있어 ‘lead the way’와 반대됩니다.
lag behind
발전이나 진행이 남들보다 뒤처진다는 뜻입니다.
fall behind
기준이나 경쟁에서 뒤떨어지게 된다는 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘lead’는 고대 영어 ‘lǣdan’에서 온 말로 ‘안내하다, 데리고 가다’라는 뜻이었습니다. ‘the way’는 ‘길’ 또는 ‘방향’을 뜻하므로, 원래는 말 그대로 ‘길을 안내하다’라는 의미였습니다. 이후 실제 길 안내에서 확장되어 어떤 분야에서 앞장서거나 모범을 보인다는 비유적 의미로 널리 쓰이게 되었습니다.

💡 앞에서 길을 보여 주면 사람들이 따라온다고 생각하면 됩니다. ‘lead = 이끌다’, ‘the way = 길’이므로 ‘길을 이끌다 → 앞장서다/선도하다’로 기억하세요.